Рјечник

sr Сати   »   ps وخت

8 [осам]

Сати

Сати

8 [ اته ]

8 [ اته ]

وخت

[oǩt]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски паштунски Игра Више
Извините! ب--ن--غو-ړ-! ب____ غ_____ ب-ښ-ه غ-ا-م- ------------ بخښنه غواړم! 0
بخ-ن---واړم! ب____ غ_____ ب-ښ-ه غ-ا-م- ------------ بخښنه غواړم!
Молим Вас, колико је сати? اوس-څ---خ---ې؟ ا__ څ_ و__ د__ ا-س څ- و-ت د-؟ -------------- اوس څه وخت دې؟ 0
اوس--- -خ- دې؟ ا__ څ_ و__ د__ ا-س څ- و-ت د-؟ -------------- اوس څه وخت دې؟
Много хвала! ډ--ه -ننه. ډ___ م____ ډ-ر- م-ن-. ---------- ډیره مننه. 0
ډیره ---ه. ډ___ م____ ډ-ر- م-ن-. ---------- ډیره مننه.
Један је сат. يو- -جه-ده. ي__ ب__ د__ ي-ه ب-ه د-. ----------- يوه بجه ده. 0
ي-ه-ب-- ده. ي__ ب__ د__ ي-ه ب-ه د-. ----------- يوه بجه ده.
Два су сата. د-ه -ج----. د__ ب__ د__ د-ه ب-ې د-. ----------- دوه بجې دي. 0
دوه بجې -ي. د__ ب__ د__ د-ه ب-ې د-. ----------- دوه بجې دي.
Три су сата. در----ې-دي. د__ ب__ د__ د-ې ب-ې د-. ----------- درې بجې دي. 0
د-ې -جې--ي. د__ ب__ د__ د-ې ب-ې د-. ----------- درې بجې دي.
Четири су сата. څلو----- -ي. څ___ ب__ د__ څ-و- ب-ې د-. ------------ څلور بجې دي. 0
څ--ر -جې -ي. څ___ ب__ د__ څ-و- ب-ې د-. ------------ څلور بجې دي.
Пет је сати. پ-ځ- بجې-دي. پ___ ب__ د__ پ-ځ- ب-ې د-. ------------ پنځه بجې دي. 0
پن-ه-بج- د-. پ___ ب__ د__ پ-ځ- ب-ې د-. ------------ پنځه بجې دي.
Шест је сати. شپ- --ې-دي. ش__ ب__ د__ ش-ږ ب-ې د-. ----------- شپږ بجې دي. 0
شپ- ب-- دي. ش__ ب__ د__ ش-ږ ب-ې د-. ----------- شپږ بجې دي.
Седам је сати. ا-- ب---د-. ا__ ب__ د__ ا-ه ب-ې د-. ----------- اوه بجې دي. 0
ا-ه -ج- -ي. ا__ ب__ د__ ا-ه ب-ې د-. ----------- اوه بجې دي.
Осам је сати. ا---بج----. ا__ ب__ د__ ا-ه ب-ې د-. ----------- اته بجې دي. 0
ا------ --. ا__ ب__ د__ ا-ه ب-ې د-. ----------- اته بجې دي.
Девет је сати . نهه -جې دي. ن__ ب__ د__ ن-ه ب-ې د-. ----------- نهه بجې دي. 0
نهه بج- -ي. ن__ ب__ د__ ن-ه ب-ې د-. ----------- نهه بجې دي.
Десет је сати. ل- -ج- -ي. ل_ ب__ د__ ل- ب-ې د-. ---------- لس بجې دي. 0
ل---جې د-. ل_ ب__ د__ ل- ب-ې د-. ---------- لس بجې دي.
Једанаест је сати. یو-ل- -جې-دي. ی____ ب__ د__ ی-و-س ب-ې د-. ------------- یوولس بجې دي. 0
یوو-س---ې د-. ی____ ب__ د__ ی-و-س ب-ې د-. ------------- یوولس بجې دي.
Дванаест је сати. دو-س-ب---د-. د___ ب__ د__ د-ل- ب-ې د-. ------------ دولس بجې دي. 0
دو-- -جې-دي. د___ ب__ د__ د-ل- ب-ې د-. ------------ دولس بجې دي.
Једна минута има шездесет секунди. ی----قی---شپیت- -ان-ې -ر-. ی__ د____ ش____ ث____ ل___ ی-ه د-ی-ه ش-ی-ه ث-ن-ې ل-ي- -------------------------- یوه دقیقه شپیته ثانیې لري. 0
یوه-د-یق- شپی-ه ---ی--ل-ي. ی__ د____ ش____ ث____ ل___ ی-ه د-ی-ه ش-ی-ه ث-ن-ې ل-ي- -------------------------- یوه دقیقه شپیته ثانیې لري.
Један сат има шездесет минута. ی- -ا-ت-----ه دقی------. ی_ س___ ش____ د____ ل___ ی- س-ع- ش-ی-ه د-ی-ې ل-ي- ------------------------ یو ساعت شپیته دقیقې لري. 0
یو --------ته-دق--ې --ي. ی_ س___ ش____ د____ ل___ ی- س-ع- ش-ی-ه د-ی-ې ل-ي- ------------------------ یو ساعت شپیته دقیقې لري.
Један дан има двадесет и четири сата. ی-ه ورځ څ---ویشت -اع-- --ي. ی__ و__ څ_______ س____ ل___ ی-ه و-ځ څ-و-و-ش- س-ع-ه ل-ي- --------------------------- یوه ورځ څلورویشت ساعته لري. 0
یو--و-- -لو-ویش- س-ع-ه--ر-. ی__ و__ څ_______ س____ ل___ ی-ه و-ځ څ-و-و-ش- س-ع-ه ل-ي- --------------------------- یوه ورځ څلورویشت ساعته لري.

Језичке породице

На земаљској кугли живи око седам милијарди становника. И тих седам милијарди говори седам хиљада језика! Баш као и људи, и језици имају рођаке. То значи да они воде порекло из заједничког прајезика. Такође има језика који су у потпуности изоловани. Генетски гледано нису у роду ни са једним другим језиком. У Европи на пример, баскијски језик, потпуно је изолован. Већина језика има “родитеље”, “децу”, “браћу и сестре”. Они дакле припадају одређеној језичкој породици. Путем поређења можемо схватити до које мере су језици слични. Лингвисти сматрају да у данашње време постоји око три стотине оваквих генетских ентитета. Ту спада 180 породица које се састоје од више од једног језика. Осталих 120 спадају у изоловане језике. Индоевропска језичка породица је највећа. Она обухвата отприлике 280 језика. Ту спадају романски, германски и словенски језици. То значи да се преко три милијарде становника свих континената њима служи. У Азији преовлађују сино-тибетански језици. Њима говори преко 1,300 милиона људи. Најважнији сино-тибетански језик је кинески. У Африци наилазимо на језичку породицу која је трећа по величини. Назив је добила по области у којој је распрострањена - у питању је нигер-конгоанска језична група. Представља говорно подручје “само” 350 милиона људи. Главни језик ове групе је свахили. У већини случајева влада правило да што је језичка сродност већа и разумевање је боље. Људи који се служе сродним језицима врло добро разумеју једни друге. Они могу релативно брзо да науче други језик. Према томе: учите језике, породична окупљања су увек лепа!
Да ли си знао?
Немачки је матерњи језик за више од 90 милиона људи. Они живе углавном у Немачкој, Аустрији и Швајцарској. И у Белгији, Лихтенштајну, северној Италији и Луксембургу се говори немачки. Поред матерњих говорника има још 80 милиона људи који разумеју њемачки. Немачки је, наиме, страни језик који учи највише људи. Као и енглески и холандски спада у западногерманске језике. Кроз многе векове је био под утицајем других језика. Разлог томе је што се подручје језика налази у средишту Европе. Данас се пре свега енглеске речи интегришу у немачки лексички фонд. Следећа карактеристика немачког језика су разни дијалекти. Међутим, они јако губе на значају. Пре свега путем медија се све више шири стандарни језик. Зато многе школе желе да се у њима опет изучавају дијелекти. Граматика немачког није баш једноставна, али труд се исплати! Јер немачки спада у десет најважнијих језика на свету...