መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መዓልታት ሰሙን   »   uk Дні тижня

9 [ትሽዓተ]

መዓልታት ሰሙን

መዓልታት ሰሙን

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሰኑይ Понеділ-к П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
P--edilok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
እቲ ሰሉስ Вів-о--к В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
V-v-o-ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
እቲ ረቡዕ С----а С_____ С-р-д- ------ Середа 0
S-reda S_____ S-r-d- ------ Sereda
እቲ ሓሙስ Четвер Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
Ch--ver C______ C-e-v-r ------- Chetver
እቲ ዓርቢ п’ят-иця п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
pʺ-atnyts-a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
እቲ ቀዳም С-б-та С_____ С-б-т- ------ Субота 0
Su--ta S_____ S-b-t- ------ Subota
እቲ ሰንበት Н----я Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
Ne-il-a N______ N-d-l-a ------- Nedilya
እታ ሰሙን Т---е-ь Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
T-z-d--ʹ T_______ T-z-d-n- -------- Tyzhdenʹ
ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት в--------і----д--н-д-лі в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
v-- --nedi-k- -- --d-li v__ p________ d_ n_____ v-d p-n-d-l-a d- n-d-l- ----------------------- vid ponedilka do nedili
እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። Пер--й -----------д-ло-. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
P--shy-̆ ---ʹ - p-n-dil--. P______ d___ – p_________ P-r-h-y- d-n- – p-n-d-l-k- -------------------------- Pershyy̆ denʹ – ponedilok.
እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። Др---- де-- –----т--о-. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
Dr-hy-- -e-------v-or-k. D_____ d___ – v________ D-u-y-̆ d-n- – v-v-o-o-. ------------------------ Druhyy̆ denʹ – vivtorok.
እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። Т-е-ій де-------р-да. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
T----y---e-ʹ --s---da. T_____ d___ – s______ T-e-i-̆ d-n- – s-r-d-. ---------------------- Tretiy̆ denʹ – sereda.
እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። Чет-е-т-й де-- ----тве-. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
Che--ert-y--de-ʹ – ch--ve-. C_________ d___ – c_______ C-e-v-r-y-̆ d-n- – c-e-v-r- --------------------------- Chetvertyy̆ denʹ – chetver.
እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። П’--ий де-- – п--т-и--. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
Pʺya-----den- --pʺ-at-y-s-a. P______ d___ – p___________ P-y-t-y- d-n- – p-y-t-y-s-a- ---------------------------- Pʺyatyy̆ denʹ – pʺyatnytsya.
እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። Ш-ст-й --нь---су--т-. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
Shosty-̆--enʹ-- --bo-a. S______ d___ – s______ S-o-t-y- d-n- – s-b-t-. ----------------------- Shostyy̆ denʹ – subota.
እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። Сь---- ---ь –--е--л-. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
S--my-̆-de---------ly-. S_____ d___ – n_______ S-o-y-̆ d-n- – n-d-l-a- ----------------------- Sʹomyy̆ denʹ – nedilya.
እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። Т-жд--ь ма---і----і-. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
Tyzhden--m--e-s-- dn--. T_______ m___ s__ d____ T-z-d-n- m-y- s-m d-i-. ----------------------- Tyzhdenʹ maye sim dniv.
ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። Ми пр--ю-мо --ш- -’я-ь-дн-в. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
M- pra-s--ye-o----he -'y--- dn--. M_ p__________ l____ p_____ d____ M- p-a-s-u-e-o l-s-e p-y-t- d-i-. --------------------------------- My pratsyuyemo lyshe p'yatʹ dniv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -