መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   uk Щось просити

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

74 [сімдесят чотири]

74 [simdesyat chotyry]

Щось просити

Shchosʹ prosyty

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? М--е-е м--е--о-------? М_____ м___ п_________ М-ж-т- м-н- п-с-р-г-и- ---------------------- Можете мене постригти? 0
Mozhe-- men- po-tryh--? M______ m___ p_________ M-z-e-e m-n- p-s-r-h-y- ----------------------- Mozhete mene postryhty?
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። Н---уж---о-отко---у---ласка. Н_ д___ к_______ б__________ Н- д-ж- к-р-т-о- б-д---а-к-. ---------------------------- Не дуже коротко, будь-ласка. 0
N- duz-e ---o--o, ---ʹ-l--ka. N_ d____ k_______ b__________ N- d-z-e k-r-t-o- b-d---a-k-. ----------------------------- Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። Дещ- к----ше, б-д----ск-. Д___ к_______ б__________ Д-щ- к-р-т-е- б-д---а-к-. ------------------------- Дещо коротше, будь-ласка. 0
De----o --r----e--b-d--la-k-. D______ k________ b__________ D-s-c-o k-r-t-h-, b-d---a-k-. ----------------------------- Deshcho korotshe, budʹ-laska.
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? Мож--е п--я---и --тогр-ф-ї? М_____ п_______ ф__________ М-ж-т- п-о-в-т- ф-т-г-а-і-? --------------------------- Можете проявити фотографії? 0
Mozh-t- -r-y-vyty-f-----a----? M______ p________ f__________ M-z-e-e p-o-a-y-y f-t-h-a-i-̈- ------------------------------ Mozhete proyavyty fotohrafiï?
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። Ф-то-р-фі- – н- д-ск-. Ф_________ – н_ д_____ Ф-т-г-а-і- – н- д-с-у- ---------------------- Фотографії – на диску. 0
Fo-------ï - -a ---k-. F_________ – n_ d_____ F-t-h-a-i-̈ – n- d-s-u- ----------------------- Fotohrafiï – na dysku.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። Ф-тог-а--ї - у фо-оапа-а-і. Ф_________ – у ф___________ Ф-т-г-а-і- – у ф-т-а-а-а-і- --------------------------- Фотографії – у фотоапараті. 0
Fot-h-afii- --u --to-p--at-. F_________ – u f___________ F-t-h-a-i-̈ – u f-t-a-a-a-i- ---------------------------- Fotohrafiï – u fotoaparati.
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? Чи----ет--Ви-в-д--------------дин---? Ч_ м_____ В_ в_____________ г________ Ч- м-ж-т- В- в-д-е-о-т-в-т- г-д-н-и-? ------------------------------------- Чи можете Ви відремонтувати годинник? 0
Chy-mo-h-t- V- v--r-m--tu-aty-h---n-yk? C__ m______ V_ v_____________ h________ C-y m-z-e-e V- v-d-e-o-t-v-t- h-d-n-y-? --------------------------------------- Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። С--о -оз-ите. С___ р_______ С-л- р-з-и-е- ------------- Скло розбите. 0
S--- --z---e. S___ r_______ S-l- r-z-y-e- ------------- Sklo rozbyte.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። Б----е--р-з-я----а. Б______ р__________ Б-т-р-я р-з-я-ж-н-. ------------------- Батарея розряджена. 0
B-t---y- -----a---e-a. B_______ r____________ B-t-r-y- r-z-y-d-h-n-. ---------------------- Batareya rozryadzhena.
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? Чи-можете по--асув----с--о---? Ч_ м_____ п__________ с_______ Ч- м-ж-т- п-п-а-у-а-и с-р-ч-у- ------------------------------ Чи можете попрасувати сорочку? 0
C-- -----te p--ra--va-y ---o--k-? C__ m______ p__________ s________ C-y m-z-e-e p-p-a-u-a-y s-r-c-k-? --------------------------------- Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? Чи мо-ет--по---тити-шт-н-? Ч_ м_____ п________ ш_____ Ч- м-ж-т- п-ч-с-и-и ш-а-и- -------------------------- Чи можете почистити штани? 0
Chy-m---ete p----s--ty s-t-n-? C__ m______ p_________ s______ C-y m-z-e-e p-c-y-t-t- s-t-n-? ------------------------------ Chy mozhete pochystyty shtany?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? Чи--оже-е -ідр-----у--ти-че-----и? Ч_ м_____ в_____________ ч________ Ч- м-ж-т- в-д-е-о-т-в-т- ч-р-в-к-? ---------------------------------- Чи можете відремонтувати черевики? 0
Ch- m--h-te -----montuv-ty cher-v--y? C__ m______ v_____________ c_________ C-y m-z-e-e v-d-e-o-t-v-t- c-e-e-y-y- ------------------------------------- Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? Ч----же-е-В- -а-- -е-і --па-----ку? Ч_ м_____ В_ д___ м___ з___________ Ч- м-ж-т- В- д-т- м-н- з-п-л-н-ч-у- ----------------------------------- Чи можете Ви дати мені запальничку? 0
C-y--oz-e-- -- ---y-me-i-zap-lʹ--ch--? C__ m______ V_ d___ m___ z____________ C-y m-z-e-e V- d-t- m-n- z-p-l-n-c-k-? -------------------------------------- Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? Ч--м--те Ви--і--и-- -б--з-пал--ич--? Ч_ м____ В_ с______ а__ з___________ Ч- м-є-е В- с-р-и-и а-о з-п-л-н-ч-у- ------------------------------------ Чи маєте Ви сірники або запальничку? 0
C---m-y-te--- -i-n-ky--bo --p-l-n-c--u? C__ m_____ V_ s______ a__ z____________ C-y m-y-t- V- s-r-y-y a-o z-p-l-n-c-k-? --------------------------------------- Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? Ч------е Ви--о-і----ч-у? Ч_ м____ В_ п___________ Ч- м-є-е В- п-п-л-н-ч-у- ------------------------ Чи маєте Ви попільничку? 0
Chy mayet- Vy -o----------? C__ m_____ V_ p____________ C-y m-y-t- V- p-p-l-n-c-k-? --------------------------- Chy mayete Vy popilʹnychku?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Чи --л-те--------ри? Ч_ п_____ В_ с______ Ч- п-л-т- В- с-г-р-? -------------------- Чи палите Ви сигари? 0
C-y-palyt- V---yhar-? C__ p_____ V_ s______ C-y p-l-t- V- s-h-r-? --------------------- Chy palyte Vy syhary?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Чи пал--- -и с-г-р-ти? Ч_ п_____ В_ с________ Ч- п-л-т- В- с-г-р-т-? ---------------------- Чи палите Ви сигарети? 0
C-y -----e-V- -yhare--? C__ p_____ V_ s________ C-y p-l-t- V- s-h-r-t-? ----------------------- Chy palyte Vy syharety?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? Чи-пал--е-В--люл-к-? Ч_ п_____ В_ л______ Ч- п-л-т- В- л-л-к-? -------------------- Чи палите Ви люльку? 0
C----alyte-V----u--k-? C__ p_____ V_ l_______ C-y p-l-t- V- l-u-ʹ-u- ---------------------- Chy palyte Vy lyulʹku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -