የሐረጉ መጽሐፍ

am በትምህርት ቤት   »   bg В училище

4 [አራት]

በትምህርት ቤት

በትምህርት ቤት

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው ያለነው? К--- -ме? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
K-----me? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። Ни----е------л-щ-. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
Nie-sm--- ---i----c-e. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
ትምህርት እየተማርን ነው። И-----ч-со--. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
I-am---h-so-e. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። Т--а-с- --ен-ц--е. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
T--a -- uc-e-it-ite. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
ያቺ መምህር ናት። Т--а - ---т--ка--. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
Tov------ch--el-a-a. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
ያ ክፍል ነው። То------л-с--. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
T----y---l-s-t. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
ምን እያደረግን ነው? К-----п----- ни-? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
Ka-vo pr-v-- --e? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
እኛ እየተማርን ነው። Н-е у---. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
N---uc-im. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። Н-е --и------. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
N-----hi- yezi-. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። Аз --а -нг--й---. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
Az--c-----gliy-k-. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። Т- уч-- и----ск-. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
Ti---h--- --p-ns-i. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
እሱ ጀርመንኛ ይማራል። То- -чи---м---. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
Toy uch- n--s-i. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። Ни--учи- френс-и. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
Nie---h-m --e-s-i. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። В-е у-и-е-и--ли---ки. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
V-- -chite-i-al-a--ki. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። Т- -ч-- рус--. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
Te uc--- --s-i. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። Д--------- е-иц--- --те-ес--. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D--se--c-a----zi-s---e-i-t-res-o. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። Н-е---кам-----разби-а----ора-а. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
Ni- i--------------rame --ora--. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። Н-----ка----а-р---оварям--- -о-ат-. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Nie --k-me-d--razg----y--e s-k-ora-a. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -