የሐረጉ መጽሐፍ

am በትምህርት ቤት   »   bg В училище

4 [አራት]

በትምህርት ቤት

በትምህርት ቤት

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው ያለነው? К-д---м-? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
Ky-----e? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። Ние -м- в у-или-е. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
Nie s-------h-------e. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
ትምህርት እየተማርን ነው። Има---час-в-. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
Imam--c-as-ve. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። Т-ва -а ----иц-те. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
Tova s--u--e-its---. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
ያቺ መምህር ናት። То-а-е учи-ел----. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
T--a--e -chit----ta. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
ያ ክፍል ነው። Т-в--е-к----т. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
Tova -e --a---. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
ምን እያደረግን ነው? К-кво-пр--и- -и-? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
Ka-vo -ra-i- ni-? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
እኛ እየተማርን ነው። Ние ----. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
Nie ----m. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። Н-----им----к. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
N---uc-i----zik. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። Аз-уча -нгл--ски. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
Az-uc-- --gl-y-k-. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። Т- учиш и-па-с-и. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
Ti u---s-----a-s--. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
እሱ ጀርመንኛ ይማራል። Той-учи-немск-. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
To---c-- -e----. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። Ние-у--- ---нс--. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
Ni- uc-im ------i. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። В-е-учи----т---ански. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
Vi-----ite -tal--n-ki. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። Т- у-а- -----. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
T- uch-t r--k-. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። Да -е у--т-е---- е и-т-р---о. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
Da-----c-a- -e---s--ye i-t-re--o. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። Ни--и-------а р-зб--аме--ора-а. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
Ni--is-----da-----iram- --o----. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። Н-е и---м---- --зг---ряме с --р---. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Ni----------- -az---ar-ame --k--ra--. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -