શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
શીખવુ መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
m--a-i m_____ m-m-r- ------ memari
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? ተ-ሪ-ቹ--- --ራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-m--ī--ch- bizu -i--r-l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. አ- ፤--ነ--ትንሽ-ይማ-ሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
āyi-;-i--su --ni----y-m--alu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
પુછવું መ-የቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-t-ey-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? መ---ን ----- -ያቄ--ጠ--ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m--ihir--i -o-o---lo --iy-k-ē--it’-yi-’a--? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. አይ---ቶሎ--ሎ -ያቄዎች- --ጠ---። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
āy--- t-lo--ol- -’i-a-’-wo---n- -l----yi-’im-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
જવાબ መ-ለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m-----si m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. እባ-- -መልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
i----wo y--e-i--. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
હું જવાબ આપીશ. እኔ-----ለ-። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-ē imel---l-wi. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
કામ መስ-ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m-s--ati m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
શું તે હવે કામ કરે છે? እ- አሁን እ--- ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i---āh-n- iy-s-ra ----? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. አ- - እ--አሁን እየሰራ ነው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
ā---; --u āh--i----ser- n-wi. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
આવો መምጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
me-it-a-i m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
આવો? ይመጣሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
yi-et--lu? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. አዎ-፤--ሁን-እ---ለ-። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āw--;-āhuni-i----t’al-ni. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
રહેવું መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
me--ri m_____ m-n-r- ------ menori
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? በ-ሊን---- -ው -ሚ-ሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b-ri-īn--wi-it’i-n--- -e-ī---uti? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. አዎ---በ-ሊን-ው------የ-ኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āwo ; be--līni-w-----i--ew---em-----w-. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -