کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   bn রেস্টুরেন্ট ২ – এ

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

৩০ [ত্রিশ]

30 [triśa]

রেস্টুরেন্ট ২ – এ

rēsṭurēnṭa 2 – ē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷ দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷ 1
d--- --rē-------ā-ē-ē---r-s--ā-u-a daẏā karē ēkaṭā āpēlēra rasa ānuna
‫یک لیموناد لطفآ.‬ দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷ দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷ 1
daẏā-kar---k-ṭā l-b-r- -----a--ā-u-a daẏā karē ēkaṭā lēbura sarabaṯ ānuna
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷ দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷ 1
daẏ- ---ē ēka-ā---m-ṭō-a-ras--ā-u-a daẏā karē ēkaṭā ṭamēṭōra rasa ānuna
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন] চাই ৷ আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন] চাই ৷ 1
ā---- ē-- g------āla-mad- (r-ḍa--ẏā'i--- c-'i āmāra ēka glāsa lāla mada (rēḍa ōẏā'ina) cā'i
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন] চাই ৷ আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন] চাই ৷ 1
āmāra --- g-ā-a s-----a-- (--ẏā-i-- ---'--a- -ā-i āmāra ēka glāsa sādā mada (hōẏā'iṭa ōẏā'ina) cā'i
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷ আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷ 1
āmā---ē-- --tala ś-ā-pē-a cā-i āmāra ēka bōtala śyāmpēna cā'i
‫ماهی دوست داری؟‬ তুমি কি মাছ পছন্দ কর? তুমি কি মাছ পছন্দ কর? 1
t-m- -i---c----ac-anda ----? tumi ki mācha pachanda kara?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর? তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর? 1
T--i-ki ga---a--------achanda ---a? Tumi ki garura mānsa pachanda kara?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর? তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর? 1
Tumi-k- --k-rēra-mān-----c-a-d- --ra? Tumi ki śukarēra mānsa pachanda kara?
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷ আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷ 1
Ā--r- mā--a-i-īn- --ch--cā'i Āmāra mānsabihīna kichu cā'i
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷ আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷ 1
ā-ā-a --nāra-am- -ē-ānō--ab--i c--i āmāra nānārakama mēśānō sabaji cā'i
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷ আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷ 1
ā-āra--ma-a -i-hu cā'i-y--ē ---- samaẏa--- l-gē āmāra ēmana kichu cā'i yātē bēśī samaẏa nā lāgē
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ আপনার কি তার সাথে ভাত চাই? আপনার কি তার সাথে ভাত চাই? 1
ā--nāra--- --r- -āt-- -h-ta cā--? āpanāra ki tāra sāthē bhāta cā'i?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই? আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই? 1
Ā-----a--i tā-a----hē p-s-ā-cā--? Āpanāra ki tāra sāthē pāstā cā'i?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ আপনার কি তার সাথে আলু চাই? আপনার কি তার সাথে আলু চাই? 1
Ā-a--ra-k- -ā-- -āth- āl- --'i? Āpanāra ki tāra sāthē ālu cā'i?
‫غذا خوشمزه نیست.‬ আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷ আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷ 1
Āmār--ēr- sb--a----han---------i Āmāra ēra sbāda pachanda haẏa ni
‫غذا سرد است.‬ খাবারটা ঠাণ্ডা ৷ খাবারটা ঠাণ্ডা ৷ 1
khābā---- ṭ-ā--ā khābāraṭā ṭhāṇḍā
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ আমি এটা আনতে বলিনি ৷ আমি এটা আনতে বলিনি ৷ 1
ā-- ē---ā-a-- ----ni āmi ēṭā ānatē balini

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬