کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   ru В ресторане 2

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

30 [тридцать]

30 [tridtsatʹ]

В ресторане 2

V restorane 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ Один яблочный сок, пожалуйста. Один яблочный сок, пожалуйста. 1
Odi- yablo---y- so---p-zh-l---t-. Odin yablochnyy sok, pozhaluysta.
‫یک لیموناد لطفآ.‬ Один лимонад, пожалуйста. Один лимонад, пожалуйста. 1
O-in l-mo-ad--p---alu--t-. Odin limonad, pozhaluysta.
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ Один томатный сок, пожалуйста. Один томатный сок, пожалуйста. 1
Odi- -o--tnyy----- poz-a--ys--. Odin tomatnyy sok, pozhaluysta.
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина. Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина. 1
Y--khot-l-by-/-kh-tela -y-bo-al kr--n--o -i-a. Ya khotel by / khotela by bokal krasnogo vina.
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина. Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина. 1
Y----otel ---/ --o--l- by b-ka--bel-g- --na. Ya khotel by / khotela by bokal belogo vina.
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского. Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского. 1
Y- k-o-el--- / --ot--a b----ty-k- sh-m-an--ogo. Ya khotel by / khotela by butylku shampanskogo.
‫ماهی دوست داری؟‬ Ты любишь рыбу? Ты любишь рыбу? 1
T- lyubish- r---? Ty lyubishʹ rybu?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ Ты любишь говядину? Ты любишь говядину? 1
Ty-l--b-s-ʹ--o-yad-nu? Ty lyubishʹ govyadinu?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ Ты любишь свинину? Ты любишь свинину? 1
T- -y-b------v-ni-u? Ty lyubishʹ svininu?
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса. Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса. 1
Y----ote--by /-kh----a -y--hto---b-d--b-z -yas-. Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ bez myasa.
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку. Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку. 1
Y--kh-t-l by---k-o--la by o--shc---y-------k-. Ya khotel by / khotela by ovoshchnuyu tarelku.
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку. Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку. 1
Y- k--te--b----k-o--la--- cht------dʹ-n-----r-y--r--u. Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ na skoruyu ruku.
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ Вы хотели бы это с рисом? Вы хотели бы это с рисом? 1
Vy ---t--- b- e---s--iso-? Vy khoteli by eto s risom?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ Вы хотели бы это с вермишелью? Вы хотели бы это с вермишелью? 1
V--k-o-eli-by e-- s-v---------y-? Vy khoteli by eto s vermishelʹyu?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ Вы хотели бы это с картофелем? Вы хотели бы это с картофелем? 1
V- k--t-li-by--t--s-ka---felem? Vy khoteli by eto s kartofelem?
‫غذا خوشمزه نیست.‬ Мне это не нравится. Мне это не нравится. 1
Mn--eto-ne-n---i-s-a. Mne eto ne nravitsya.
‫غذا سرد است.‬ Еда холодная. Еда холодная. 1
Yeda -ho---n---. Yeda kholodnaya.
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ Я этого не заказывал / не заказывала. Я этого не заказывал / не заказывала. 1
Ya ----o----za--zy-al - -e-z-k--yv---. Ya etogo ne zakazyval / ne zakazyvala.

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬