کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   ur ‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

‫30 [تیس]‬

teeas

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

restaurant mein

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ ‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ ‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ 1
ai--sa---k---u--e -lzz-z aik saib ka juice plzzzz
‫یک لیموناد لطفآ.‬ ‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ ‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ 1
a-k-l---- -----z aik lemon plzzzz
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ ‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ ‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ 1
a-k ----t-- -a --i-- p-zzzz aik timatar ka juice plzzzz
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ ‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ ‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ 1
muj-e--e--wi-- c-----e mujhe red wine chahiye
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ ‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ ‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ 1
muj---wh-t- ---e -ha-i-e mujhe white wine chahiye
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ ‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ ‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ 1
m--he-ai- -o--l-----h--e mujhe aik bottle chahiye
‫ماهی دوست داری؟‬ ‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ ‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ 1
k---tu-he------hl--p-sand--ai? kya tumhen machhli pasand hai?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ ‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ ‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ 1
k----um-e- ---ye--a ---h- pa-a----ai? kya tumhen gaaye ka gosht pasand hai?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ ‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ ‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ 1
ky- t-m-e- kha-zee- k---o-ht -as--- hai? kya tumhen khanzeer ka gosht pasand hai?
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ ‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ ‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ 1
muj-e--ag-a----os---k- -uc-----hi-e mujhe baghair gosht ke kuch chahiye
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ ‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ ‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ 1
mujh---i- pl-t- s--zi-c-a-i-e mujhe aik plate sabzi chahiye
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ ‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ ‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ 1
m---e-k-c---i-a--aa d-n--o -al---mi--ja-e mujhe kuch aisa laa den jo jaldi mil jaye
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ ‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ ‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ 1
ky- yeh a-p c--w----- sa-h len--e? kya yeh aap chawal ke sath len ge?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ ‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ ‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ 1
kya y-- -----o-l -e--at- -en ge? kya yeh aap nodl ke sath len ge?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ ‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ ‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ 1
ky- --- -ap --l- k--s-th -en --? kya yeh aap aalo ke sath len ge?
‫غذا خوشمزه نیست.‬ ‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ ‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ 1
is--a-za-e-a--c-- -a-i-h-i is ka zayega acha nahi hai
‫غذا سرد است.‬ ‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ ‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ 1
k-a-- --an-a --i khana thanda hai
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ ‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ ‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ 1
m--n ---y---l-a-e k--l--- -a-- ka-a-t-a mein ne yeh laane ke liye nahi kaha tha

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬