શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓબ સાથે ગૌણ કલમો   »   hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [ત્રણત્રીસ]

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

93 [իննսուներեք]

93 [innsunerek’]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. Ես--գի---,--ե-նա--ն- ս----մ է: Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_ Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է- ------------------------------ Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 0
Y-s -h’-i--m, -----na ---z--i-u--e Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e ---------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. Ե- չ-ի--մ, թե նա-կվ-ր--ա---: Ե_ չ______ թ_ ն_ կ__________ Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-: ---------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: 0
Y-s-c--gitem, --y- -a k---a-----a Y__ c________ t___ n_ k__________ Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a --------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. Ես-չգի--մ, ----ա --ձ -զանգ-----: Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ կ__________ Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-: -------------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: 0
Y-s ch--it-m---’ye--- in-z k-an--hari Y__ c________ t___ n_ i___ k_________ Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r- ------------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? Թ--նա--նձ սիր-ւ՞մ--: Թ_ ն_ ի__ ս______ է_ Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է- -------------------- Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 0
T’ye--a---dz --r--- e T___ n_ i___ s_____ e T-y- n- i-d- s-r-՞- e --------------------- T’ye na indz siru՞m e
શું તે પાછો આવશે? Թ--ն- --երադառնա՞: Թ_ ն_ կ___________ Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞- ------------------ Թե նա կվերադառնա՞: 0
T--- -a ---r---rrn-՞ T___ n_ k___________ T-y- n- k-e-a-a-r-a- -------------------- T’ye na kveradarrna՞
શું તે મને બોલાવશે? Թ- -- ինձ --ա-գա--րի-: Թ_ ն_ ի__ կ___________ Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞- ---------------------- Թե նա ինձ կզանգահարի՞: 0
T--e ---i-dz-----gahar-՞ T___ n_ i___ k__________ T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞ ------------------------ T’ye na indz kzangahari՞
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. Ես-ին-ս ի-ձ--արցնո-------թ- նա-իմ ----ն--տա--ւ- է: Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_ Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է- -------------------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: 0
Yes i-k----ndz hart-’--- --m- t-ye--a im masi----a--u--e Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ i_ m____ m______ e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e -------------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. Ես----ս -նձ--ա-ց-ու--եմ- թե -ա--եկ-ո--ի-ին---նի: Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____ Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-: ------------------------------------------------ Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: 0
Ye---n-’s-i-d--har-s’-u--y-m---’ye na--ek-u-is-in-uni Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ m__ u______ u__ Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i ----------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. Ես----ս --ձ-հարցնու----- թե-------ւմ-է: Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ս____ է_ Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է- --------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: 0
Ye- ----s-i--- --rt-’nu- y-m,--’y--n- ---m-e Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ s___ e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e -------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? Թե-ն--ի- -ասի--մ-----՞մ -: Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_ Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է- -------------------------- Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 0
T’ye--- i- m-s-n m-a-s--m-e T___ n_ i_ m____ m_______ e T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e --------------------------- T’ye na im masin mtatsu՞m e
શું તેની પાસે બીજું છે? Թե նա -- -ե---ւ---ի------՞: Թ_ ն_ ն_ մ__ ո______ ո_____ Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞- --------------------------- Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: 0
T’-e------ m-k---ish-n--n-՞ T___ n_ n_ m__ u______ u___ T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i- --------------------------- T’ye na na mek urishin uni՞
શું તે સાચું કહે છે? Թ--ն- ճ-մ--տո-թ------ է -սում: Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____ Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ- ------------------------------ Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 0
T’y--na c-s--a-t----u-nn e asum T___ n_ c_______________ e a___ T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u- ------------------------------- T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. Ես -ասկ------եմ---ե-նա-ի-----կ-պ---համա----մ է: Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ ի__ ի______ հ________ է_ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է- ----------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: 0
Y-s --ska--um----- --y- n--in---i-kap-- --ma---- e Y__ k________ y___ t___ n_ i___ i______ h_______ e Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e -------------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. Ե--կ-սկ----մ եմ- -- նա-- ին--գրու-: Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ- ----------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 0
Y-s--a-ka------em--t’-- na-e in-- grum Y__ k________ y___ t___ n_ e i___ g___ Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u- -------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. Ե- կ--կ---ւմ --,-թ- ն- --ի--հ-տ կ--------ա: Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 0
Y-- k-s-at-um -e-,---y---a-e ---het-k----n-na Y__ k________ y___ t___ n_ e i_ h__ k________ Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a --------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? Մի-ուցե--- --ձ-իս---ես հա--կր---մ--: Մ______ ն_ ի__ ի______ հ_________ է_ Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է- ------------------------------------ Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: 0
Mi---s’ye--a -n-- ------- -ama--u---e M________ n_ i___ i______ h________ e M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e ------------------------------------- Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
શું તે મને લખશે? Մի---ցե----ին- գր------: Մ______ ն_ ի__ գ_____ է_ Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է- ------------------------ Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: 0
Migu--’---n---n-----u---e M________ n_ i___ g____ e M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e ------------------------- Miguts’ye na indz gru՞m e
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? Մի----ե նա-- -- -ետ--ամ--սնանա՞: Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________ Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞- -------------------------------- Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 0
Mi--t------- ---- he- -a--s-a--՞ M________ n_ e i_ h__ k_________ M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a- -------------------------------- Miguts’ye na e im het kamusnana՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -