| Այս տեղն ազա՞տ է: |
-אם --ק-ם הזה----י-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h-'i----m--o- -az-h-panu-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
Այս տեղն ազա՞տ է:
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: |
--ש- ל-בת לי-ך-
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
ef-h-r-lash--e--lia-kh-h-----dekh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| Հաճույքով: |
---שה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-va-as-a-.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
Հաճույքով:
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: |
א-ך---צא- -ן ב--נ---ה-ו-י-ה?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
eykh -o--e-t---n b'-y-e-k-a-ha--s-q--?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| Մի քիչ բարձր է: |
קצת רו-ש- מדי.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q-sat--o--s-e----da-.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
Մի քիչ բարձր է:
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| Բայց խումբը լավ է նվագում: |
אבל----קה -נגנת-ד- טוב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a--l hal--a--h m-nagenet ----to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
Բայց խումբը լավ է նվագում:
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: |
-ת-/ - -ג---- ה--כ-ן -ע-ת----ר-בו--
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
at--/at-m-gi'a/-eg-'-----ka-n--'i-im --ov-t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| Ոչ, սա առաջին անգամն է: |
--- ז-ת-הפעם הרא--נ-.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
lo--zo----a-a'a--h---'sh---h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: |
לא----ת- --- -ף --ם.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l--ha-t- --'n-af p--am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| Պարու՞մ եք: |
-ת-- - -וק--/ ת-
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
at-h/at ruq-d/----de-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
Պարու՞մ եք:
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| Միգուցե ավելի ուշ: |
א--י -א--ר-יותר-
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ula- m------ --ter.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
Միգուցե ավելի ուշ:
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| Ես լավ չեմ պարում: |
אנ--ל--יוד- --- ל--וד כ--כ- ט-ב-
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-- -o yo--/---a'at-lir--d --l-k--kh tov.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
Ես լավ չեմ պարում:
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| Դա շատ հասարակ բան է: |
-ה------מאוד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
zeh --s------o-.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
Դա շատ հասարակ բան է:
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| Ես Ձեզ ցույց կտամ: |
--י א-אה--ך.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a-- -r-eh--ek-a-----.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: |
ל------י בפ---אח---
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo, -l-y b--a----ax-ret.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: |
-ת / ה מח-ה ל----ו-/--יש---
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-a-/at m-xa-ah-l'm-----i-l'mi-hehu?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| Այո, իմ ընկերոջը: |
-ן----ב--של--
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ken--l-x--er-s--li.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
Այո, իմ ընկերոջը:
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| Ահա նա գալիս է: |
ה-ה הוא-מ-י--
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h-n-h hu--e-i--!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
Ահա նա գալիս է:
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|