| Այս տեղն ազա՞տ է: |
-א--ה-ק-ם הזה -נ-י-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha'im--am-qom -a-e---anu-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
Այս տեղն ազա՞տ է:
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: |
א--- ל--ת ל-דך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e-shar--a-h---- lia-kh---leyad-k-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| Հաճույքով: |
ב-ק-ה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-v-qasha-.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
Հաճույքով:
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: |
--- --צא------עיניך -מו-----
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
eyk- -ot--'- ----b'e--eykh- --m---q--?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| Մի քիչ բարձր է: |
--ת-רו--ת--ד--
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
qt----ro'e--e- --day.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
Մի քիչ բարձր է:
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| Բայց խումբը լավ է նվագում: |
------ה-- --גנת--י ט---
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
av---ha-e--q-h m-n-g-ne- de- t-v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
Բայց խումբը լավ է նվագում:
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: |
א--- ה ---- /---ל-אן -עי-ים---ו---?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a----a- ----'a-m--i-ah l-k-'n-l-it-m--rov-t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| Ոչ, սա առաջին անգամն է: |
לא, --ת-הפ-ם-ה-אש--ה-
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
lo, zo-t --pa'-- -ar-'-hona-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: |
ל- הי-תי --- א- פע-.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- h---i ka'- -----'am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| Պարու՞մ եք: |
את /-- ר--- --ת-
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a--h-at ru-ed/r------?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
Պարու՞մ եք:
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| Միգուցե ավելի ուշ: |
אול----ו-ר י-ת-.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u--y m-'---- yot--.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
Միգուցե ավելի ուշ:
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| Ես լավ չեմ պարում: |
אני לא י------ת --קו- כ- -ך -וב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
ani-lo yo-e/y-d-'at---r--d ko- k-akh t--.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
Ես լավ չեմ պարում:
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| Դա շատ հասարակ բան է: |
-- -ש---מ-ו--
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
zeh--as-u- -'od.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
Դա շատ հասարակ բան է:
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| Ես Ձեզ ցույց կտամ: |
-ני-אר-ה--ך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an- ar--- -e--a/--k-.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: |
לא---ו-- --------ת-
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo, -l-- b--a'-- --e--t.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: |
-ת /-ה----- ל--ש-- / ------
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
atah/a--m-x-kah l-m--------'--s--h-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| Այո, իմ ընկերոջը: |
--,----ר-שלי-
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n- l-xa--r s-e-i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
Այո, իմ ընկերոջը:
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| Ահա նա գալիս է: |
--ה הוא---י--
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
hi--h ---m-gi-a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
Ահա նա գալիս է:
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|