Ar rūkote?
-ת / - מע-ן - ת-
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
a-a---t-me'a---n--e---he--t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Ar rūkote?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Anksčiau taip (rūkiau).
--בר-עי-נתי.
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b---a---s-ant-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
Anksčiau taip (rūkiau).
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
Bet dabar neberūkau.
--- ע---- --- ----ל--מע-ן /-ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
aval -k----y---ni-k--- -- --'-s-e--me------e-.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Bet dabar neberūkau.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
י------ך-אם --שן?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
yafri-a-le-ha-l------ --a--en?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Ne, visai ne.
לא, כ-ל ל--
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo----al--o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
Ne, visai ne.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
Tai man netrukdo.
ז---- ---י- לי.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
z-- ---ya---'--li.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
Tai man netrukdo.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
Ar ko nors išgersite?
תר-ה /-י ----ת--שהו?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
tir--e--ti-ts- --shtot--a-h---?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Ar ko nors išgersite?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Gal konjako?
כ---ת-ק-ני--?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k-s-t-q-nya'-?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
Gal konjako?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
Ne, geriau alaus.
ל-,--נ- מ---ף-- -- ----.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-, an- ma'ad--/-a'-----h------.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Ne, geriau alaus.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Ar daug keliaujate?
א- --ה --ס--- ---ר-ה-
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
at--/-t -o-e--/--s---h-ru---?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Ar daug keliaujate?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
כ-, -ר-- אלה--ס-ע---ע-קי--
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
k--,-larov -leh--esi--t -s----.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
-בל-כעת -נ-------אים-כ-ן---ו----
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a-a- -------n-x-- -i-t-e--m ka'----xufsh--.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Koks karštis!
--זה ח-ם!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e--e----m!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
Koks karštis!
איזה חום!
eyzeh xom!
Taip, šiandien tikrai karšta.
-ן- הי---בא---חם-
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k-n- -a--m-----e-----.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
Taip, šiandien tikrai karšta.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
Einame į balkoną.
נצא--מרפ---
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n-tse ---irp--e-.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
Einame į balkoną.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
Rytoj čia bus vakarėlis.
מח--ת-י---כ---מסי---
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
m-x-r tih-e- k-'n-----b-h.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
Rytoj čia bus vakarėlis.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
Ar jūs taip pat ateisite?
---ה-- - -ה-ט---
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti-t-e--ti---- l'h---tar--?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Ar jūs taip pat ateisite?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
-ן- -ם-א-חנ-----מנ---
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
k-n,--a- -n-x-- m-z-a---.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.