Kur yra užsieniečių tarnyba?
היכן-נמצ---ר-ז ה--דע-לת-ירים-
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
he-kha--ni-t-a m-rk---h-me----l-taya-im?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Kur yra užsieniečių tarnyba?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Ar turite man miesto planą?
א-שר -קב- -- מפ- --יר-
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
e---a--l---b-l e- mapat-h-'i-?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Ar turite man miesto planą?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Ar čia galima užsakyti viešbutį?
-פשר ---מין כ-ן ח-- -מ-ו-?
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
e-sh------azm-- ka-n ---er--'-a-o-?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Ar čia galima užsakyti viešbutį?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kur yra senamiestis?
--כן ----ת --י----תי-ה?
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
h-----n---mt---- -a--r--------ah?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kur yra senamiestis?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kur yra katedra?
ה-כ-----את---תדרלה?
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
he-khan -im-s-'t ----ted-alah?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kur yra katedra?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kur yra muziejus?
ה-כ---מ-א----ז--ון?
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
hey-ha---i--sa -a-u------?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kur yra muziejus?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kur galima nusipirkti pašto ženklų?
היכן---תן-ל--וש ------
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
h-y-----n---n--i--o-- -ul-m?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kur galima nusipirkti pašto ženklų?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kur galima nusipirkti gėlių?
ה--ן נית--לק-ות פ-ח--?
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
h--k-an n--a--li--ot -rax-m?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kur galima nusipirkti gėlių?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kur galima nusipirkti (autobuso, troleibuso) bilietų?
-י-ה----ר-ל-נו- --טיסי-נ-י-ה?
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
eyf-----s-a- -iqn-t -a-ti--- -e--'-h?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kur galima nusipirkti (autobuso, troleibuso) bilietų?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kur yra uostas?
---ן -----
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
h-y-h-n---na---?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Kur yra uostas?
היכן הנמל?
heykhan hanamal?
Kur yra turgus?
ה----הש-ק-
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
he--h-n -ashuq?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Kur yra turgus?
היכן השוק?
heykhan hashuq?
Kur yra pilis?
הי-ן הא--ון-
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
he----n-h-'a--o-?
h______ h________
h-y-h-n h-'-r-o-?
-----------------
heykhan ha'armon?
Kur yra pilis?
היכן הארמון?
heykhan ha'armon?
Kada prasideda ekskursija?
--י --חי- -ס-ור-
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
ma-a- --t--- -as--r?
m____ m_____ h______
m-t-y m-t-i- h-s-o-?
--------------------
matay matxil hasior?
Kada prasideda ekskursija?
מתי מתחיל הסיור?
matay matxil hasior?
Kada baigiasi ekskursija?
-תי מסת--ם ה-י-ר-
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
m--ay -i-t--e--h-sio-?
m____ m_______ h______
m-t-y m-s-a-e- h-s-o-?
----------------------
matay mistayem hasior?
Kada baigiasi ekskursija?
מתי מסתיים הסיור?
matay mistayem hasior?
Kiek trunka ekskursija?
כמ- -מ- -ורך ה---ר-
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
k--ah-zman -re-- ---i--?
k____ z___ o____ h______
k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-?
------------------------
kamah zman orekh hasior?
Kiek trunka ekskursija?
כמה זמן אורך הסיור?
kamah zman orekh hasior?
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba vokiškai.
-נ- מ-פ--/-- -דריך----- גר-נית.
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
an- -exa-e---m-xap-s-e--ma-rikh----er --r-a-i-.
a__ m__________________ m______ d____ g________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-.
-----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba vokiškai.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba itališkai.
אני--ח-- /-ת --רי--דו----י-לק---
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
a-----xa-ess---x--e---t-m-dr--- -ove--italq-t.
a__ m__________________ m______ d____ i_______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t-
----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba itališkai.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba prancūziškai.
----מח-- - - ---יך -----צרפ-י--
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
a-i--e--pess/-e-----s-- m--rikh--o--- -s-rf---t.
a__ m__________________ m______ d____ t_________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t-
------------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba prancūziškai.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.