(Aš] noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį.
אנ--צ--ך-/ ---הג-ע לתח-ת ה-כ-ת-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
an--tsa-i--/-sr-k-a- -'h-g--- l'ta--n-- h---k-vet.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
(Aš] noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
(Aš] noriu (važiuoti) į oro uostą.
א---צ-יך-/-ה ---י--לשדה-----פ--
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-i----ri---tsri--a- -'ha--'--l--sd---ha-e-uf-h.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
(Aš] noriu (važiuoti) į oro uostą.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
(Aš) noriu į miesto centrą.
--- -רי----ה -הג------כ- ---ר.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a---t----kh------ha- -'--gi-a-l-merk-- -a'ir.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
(Aš) noriu į miesto centrą.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį?
אי----י--ם---חנ- ה-כ--?
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
i---m-g-'-- l---x---t--a-ake-et?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Kaip man nuvykti į oro uostą?
א-ך-מגיע-ם -שדה-הת-----
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
ik- m'---im l-ssd-h ha-e--f--?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Kaip man nuvykti į oro uostą?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Kaip man nuvykti į miesto centrą?
-י- מ-י--- ------ה-י--
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ik- -'gi-im-l'm-rka----'ir?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Kaip man nuvykti į miesto centrą?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Man reikia taksi.
אני--ר-ך-/-ה -ה--י- -ו----
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
ani -sarik-/t------h---h-z--n m-n--.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Man reikia taksi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Man reikia miesto plano.
א---צ--ך-/-- --ה של-העיר.
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
a-i -s--ik-/t--i-h---m-p-h-she- h-'i-.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Man reikia miesto plano.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Man reikia viešbučio.
-ני צר-- / ה-מ--ן.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
a-i-t-ar---/-s----------o-.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Man reikia viešbučio.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
(Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį.
-ני ר-צה---כ-ר רכב.
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a-i-ruts-h li---o- rek-ev.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
(Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
Štai mano kreditinė kortelė.
זה-כ-ט-ס -א-ראי -ל-.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh -art-- ---a---a---s----.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Štai mano kreditinė kortelė.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės.
-ה -יש--------גה-של-.
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
ze---i------h--ehig---ss-l-.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
Ką galima pamatyti mieste?
מה -- לר--- בע---
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
m----e-h lir'-- ba--r?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
Ką galima pamatyti mieste?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
Nueikite į senamiestį.
כ----לך-ל-כ--לע-- -ע---ה.
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
k----y ---h---a-h--a-e--e- ----r-ha-ati--h.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Nueikite į senamiestį.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Padarykite ekskursiją po miestą.
-ד-י -ך--ע-ות --ור ב---.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
keda'y lekha---kh la---s-t-siur ba'--.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Padarykite ekskursiją po miestą.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Nueikite į uostą.
---י -ך-ל-כת-לנמ-.
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
keda'- le---/la-h-l-lek-et-l-n---l.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Nueikite į uostą.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Padarykite ekskursiją po uostą.
כדא- -ך----ו- סיו--ב---.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
keda'y --kh-/--------a-so--s--- -a-a-a-.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Padarykite ekskursiją po uostą.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Kokių įžymybių dar yra be to?
א--ה ---ים -וס-ים --אי ל---- ח---מ-ה-
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
eyzeh at-r-m no--fi--ked----li-'o- x-t--mi--h?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
Kokių įžymybių dar yra be to?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?