Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys!
א- ----כל -ך עצל- / -- – א--תהי-ה-/-- -ל--ך-ע--ן----ת!
__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___
-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!-
--------------------------------------------------------
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
0
ata---t--o- --k- at----/-t--a--t – a- t---e--t-hii kol k-kh-a-s-a-/at-lani-!
a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________
a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t-
----------------------------------------------------------------------------
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys!
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai!
-- / ה -ש--כל כ--ה-ב- – א- ת--- / י כל כך--ר--!
__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
-------------------------------------------------
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
0
at-h/--------n/y-s---ah-kol k-----arb-h-–--- ti-h--/--s--- --l-ka-- --rb--!
a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______
a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------------
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai!
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai!
-ת / ה מ-י--- - כל -ך-מ-ו-ר --אל תג-----י -ל--ך -א-חר-
__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-
--------------------------------------------------------
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
0
a-a---- ---i-----giah k-l-k--h --'-xar - a---agy'a/tag-i--o- -akh m-'u---!
a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r-
--------------------------------------------------------------------------
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai!
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai!
-ת-/---צ----- --בקו- כ- -ם –-א---צחק-/-- בקול-כה---!
__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___
-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!-
------------------------------------------------------
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
0
a-a-----t-o-e--ts-x-q-- b-q-l k-- --m – ---tit-xaq----axqi-b--- --h r--!
a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___
a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m-
------------------------------------------------------------------------
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai!
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai!
את /-- מד-ר / ת -- -- ב------א- -דבר --י ---כ---ש---
__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____
-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!-
------------------------------------------------------
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
0
atah/a- m-dab--/-e--b-ret---l-k-kh-b-s---et---al -e-ab----e-a-r----- --k- -es-eq-t!
a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________
a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-!
-----------------------------------------------------------------------------------
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai!
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Tu per daug geri — negerk tiek daug!
---- ה שו----ו-----י----ל-תשתה-/ - כל כך-הרב-!
__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!-
------------------------------------------------
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
0
a-ah/at --o--h-shot-h--o--r -i--- -----t-sh-----ish-i -o- ---h-------!
a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-!
----------------------------------------------------------------------
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Tu per daug geri — negerk tiek daug!
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug!
-ת / ה-מ--ן /-ת-יו-- מד--– -ל תע---/ ---ל כ--ה--ה-
__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
----------------------------------------------------
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
0
a-ah/-- -e-a-he-/m-'--h--e- --t-- --day-–-al-t-'-s-en----a---i-ko-----h -ar-e-!
a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-!
-------------------------------------------------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug!
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug!
את --- --ב----- יו-ר--די --א----ב-ד / י-כל-כך--ר---
__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!-
-----------------------------------------------------
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
0
at--/-t-----/-ved-- y--er -iday---a--t-'a-od----a-d--kol kak- har-e-!
a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______
a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug!
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai!
-ת---ה נו-ע --ת--ה----י-– א- תי-------כל -ך מ---
__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-
--------------------------------------------------
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
0
at--/at --se-a--os-'a- -ah------a--– -l---s'--t---- --l kak- --h-r!
a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r-
-------------------------------------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai!
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Stokitės, pone Miuleri!
קו-,-מ- מי-ר!
____ מ_ מ_____
-ו-, מ- מ-ל-!-
---------------
קום, מר מילר!
0
qum----r--ile-!
q___ m__ m_____
q-m- m-r m-l-r-
---------------
qum, mar miler!
Stokitės, pone Miuleri!
קום, מר מילר!
qum, mar miler!
Sėskitės, pone Miuleri!
-ב,--ר מילר!
___ מ_ מ_____
-ב- מ- מ-ל-!-
--------------
שב, מר מילר!
0
sh--- ma--mil--!
s____ m__ m_____
s-e-, m-r m-l-r-
----------------
shev, mar miler!
Sėskitės, pone Miuleri!
שב, מר מילר!
shev, mar miler!
Sėdėkite, pone Miuleri!
ה--ר-ל--ת,--ר-מי-ר-
____ ל____ מ_ מ_____
-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!-
---------------------
השאר לשבת, מר מילר!
0
h-----er lashevet- ma--m-le-!
h_______ l________ m__ m_____
h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r-
-----------------------------
hisha'er lashevet, mar miler!
Sėdėkite, pone Miuleri!
השאר לשבת, מר מילר!
hisha'er lashevet, mar miler!
Turėkite kantrybės!
-ב----!
________
-ב-נ-ת-
---------
סבלנות!
0
s-v--n--!
s________
s-v-a-u-!
---------
savlanut!
Turėkite kantrybės!
סבלנות!
savlanut!
Neskubėkite!
-ל תמה- /---
__ ת___ / י__
-ל ת-ה- / י-
--------------
אל תמהר / י!
0
al ---a--r/t-m-hari!
a_ t________________
a- t-m-h-r-t-m-h-r-!
--------------------
al temaher/temahari!
Neskubėkite!
אל תמהר / י!
al temaher/temahari!
Palaukite minutėlę!
--ה-- - רגע!
___ / י ר____
-כ- / י ר-ע-
--------------
חכה / י רגע!
0
x---h--ak- -e-a!
x_________ r____
x-k-h-x-k- r-g-!
----------------
xakeh/xaki rega!
Palaukite minutėlę!
חכה / י רגע!
xakeh/xaki rega!
Būkite atsargus!
הז-ר - -!
____ / י__
-ז-ר / י-
-----------
הזהר / י!
0
hiz---r/h-zah-ri!
h________________
h-z-h-r-h-z-h-r-!
-----------------
hizaher/hizahari!
Būkite atsargus!
הזהר / י!
hizaher/hizahari!
Ateikite laiku!
ד-יק /-י!
____ / י__
-י-ק / י-
-----------
דייק / י!
0
da-eq-d-y-i!
d___________
d-y-q-d-y-i-
------------
dayeq/dayqi!
Ateikite laiku!
דייק / י!
dayeq/dayqi!
Nebūkite kvailas!
אל תה-יה / י טיפ- / ה!
__ ת____ / י ט___ / ה__
-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-
------------------------
אל תהייה / י טיפש / ה!
0
al------h-tihi-tip-s--t--sh--!
a_ t__________ t______________
a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-!
------------------------------
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!
Nebūkite kvailas!
אל תהייה / י טיפש / ה!
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!