Prašau iškviesti taksi.
תזמי- / נ--מו----------
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
t-zmin--az-ini--on-t--'v-q--h--.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
Prašau iškviesti taksi.
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
כמה --ל- הנ--עה-לת------כ---
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
k-----olah-h-ne-i'ah l'--xa-at h----ev--?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
Kiek kainuos iki oro uosto?
-מ- -ול- ---י-ה----ה-ה-ע--ה-
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
k-mah-ol-h---n--i'---l---d-- -----ufa-?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
Kiek kainuos iki oro uosto?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
Prašau tiesiai.
י-- ב--ש-.
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
y----r b'v-q--h-h.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
Prašau tiesiai.
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
Prašau į dešinę.
כ-ן --י-ה -בקשה-
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
ka------i-ah --vaqa--a-.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
Prašau į dešinę.
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
Prašau ten už to kampo į kairę.
בפינ----א-ה בבק-ה.
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
b-p---h-s-m-'lah b'-aqas--h.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
Prašau ten už to kampo į kairę.
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
(Aš) skubu.
-ני----- /---
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
a-- --ma-er/m-m-he--t.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
(Aš) skubu.
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
(Aš) turiu laiko.
א-י-לא -מהר - - / יש ל--ז-ן-
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
a-i--o--e-ahe--mema--r-t/--s---i -m-n.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
(Aš) turiu laiko.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
Prašau važiuoti lėčiau.
סע-/ --ל-ט-י-ת--בבק-ה-
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
sa/-----'-t --t-r--'--q-----.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
Prašau važiuoti lėčiau.
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
Prašau čia sustoti.
-צ-- ----רי-כא- בבקש--
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
at-or--tsri k-'- -----as-ah.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
Prašau čia sustoti.
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
Prašau truputį palaukti.
---ן / --ת--- רג- אחד בבק--.
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
h--t-n/---tin--r--- -xad--'v-qa-ha-.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
Prašau truputį palaukti.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
(Aš) tuoj grįšiu.
א-י מי---ח--ר - ת.
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a-i--iad x-z-r-xozeret.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
(Aš) tuoj grįšiu.
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
Prašau duoti man kvitą.
---ה-בבקשה-
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
q---lah-b'---a-h--.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
Prašau duoti man kvitą.
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
א-ן לי-ע---.
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
e-n li-o---.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
אין לי עודף.
eyn li odef.
Grąžą pasilikite sau.
-- -ס--,-הע-דף שלך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
z-h b'------------e- ----k-a
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
Grąžą pasilikite sau.
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
Nuvežkite mane šiuo adresu.
קח / ---ו-י לכ-ו-- ה----ב-ק---
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
q-x-qx------l--tov-t h--o't--'--qas--h.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
Nuvežkite mane šiuo adresu.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
Nuvežkite mane į viešbutį.
-- /-י -ו-י ----ן ש-----ק---
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
q-x-q---oti-lam-lon --el- -'-aq----h.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
Nuvežkite mane į viešbutį.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
Nuvežkite mane prie pajūrio.
-ח --י או-----ו- ה---בב----
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
qa-/-xi---i l--of -a-a--b'--q-s--h.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
Nuvežkite mane prie pajūrio.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.