Prašau iškviesti taksi.
ת-מין / נ---ונ---ב--שה.
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
t--min---z--n--mo--t-b'--q-s-a-.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
Prašau iškviesti taksi.
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
כ---ע--ה-הנסי-- -תחנת ה-----
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
k-m-h ola- --n-si-ah l't-xa--- hara---e-?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
Kiek kainuos iki oro uosto?
כמה ---- -נ--ע--לש-ה--ת---ה?
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
kam-h -lah h----i'-- -is-de- ha-e--f-h?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
Kiek kainuos iki oro uosto?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
Prašau tiesiai.
י-ר -----.
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
ye-h-r-b'va---h--.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
Prašau tiesiai.
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
Prašau į dešinę.
כ-- ימינה ב-קש--
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
k--n -eminah b'vaqa----.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
Prašau į dešinę.
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
Prašau ten už to kampo į kairę.
ב---ה ש---- בב-ש--
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
b--i-ah s--o'-a- b'--q-s-ah.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
Prašau ten už to kampo į kairę.
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
(Aš) skubu.
אנ---מהר - --
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
a-i ----her--em-he---.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
(Aš) skubu.
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
(Aš) turiu laiko.
--- ל- ---ר-/-- - יש-ל----ן.
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
a-i-l-------e--m-m-h-re-----h--i --a-.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
(Aš) turiu laiko.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
Prašau važiuoti lėčiau.
סע / י--אט יו-- ב--ש--
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
s-/--i l'a-----e- ---a--sha-.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
Prašau važiuoti lėčiau.
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
Prašau čia sustoti.
-צו- -----------ב-ק--.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
a-s--/-t--- -a---b------h-h.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
Prašau čia sustoti.
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
Prašau truputį palaukti.
-מ---/-המ-י-----ע-א-ד--בק-ה.
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
h--te-/--mtini---ga-exad b-v--a--a-.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
Prašau truputį palaukti.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
(Aš) tuoj grįšiu.
-ני מי-ד ח--ר-- --
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a------d-x-----x-----t.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
(Aš) tuoj grįšiu.
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
Prašau duoti man kvitą.
קב-- ב-קש-.
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
qab---- b'--q-s-a-.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
Prašau duoti man kvitą.
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
אין--- ע-ד--
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
ey---- ----.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
אין לי עודף.
eyn li odef.
Grąžą pasilikite sau.
זה בס----העו-- של-
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
z-- ---e-er--h-'-d-- sh--k-a
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
Grąžą pasilikite sau.
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
Nuvežkite mane šiuo adresu.
ק--/-- -ותי -כ-וב- -זאת-----ה.
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
qax-q-- oti-l----vet---z--- -'va--sh-h.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
Nuvežkite mane šiuo adresu.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
Nuvežkite mane į viešbutį.
---/-י-א-תי -מל-ן-של---ב-ש--
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
q--/qx----i--ama--n-sheli-b-vaqa-hah.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
Nuvežkite mane į viešbutį.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
Nuvežkite mane prie pajūrio.
ק- - י--ותי----- הים--ב-שה.
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
qa-/--i oti -'-----a--m---va--s---.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
Nuvežkite mane prie pajūrio.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.