Čia (yra) mūsų namas.
-ה ---ת--לנו.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh-ha---t --elanu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
Čia (yra) mūsų namas.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
Viršuje (yra) stogas.
למ--- --ג.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l---'lah hag--.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
Viršuje (yra) stogas.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
Apačioje (yra) rūsys.
-מטה ה---ף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
lem-ta--h-m-----.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
Apačioje (yra) rūsys.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
Už namo (yra) sodas.
-אח----ה--ת--- --.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m-'--or- hab--- y----g--.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
Už namo (yra) sodas.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
Šiapus namo nėra gatvės.
-י- ---- הבי- -ח-ב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-n ------ h-b-i- r-x--.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
Šiapus namo nėra gatvės.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
Šalia namo (yra) medžiai.
סמ-- ל-ית-י- -צ-ם.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sam-k---ab--t--esh et-im.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
Šalia namo (yra) medžiai.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
Čia (yra) mano butas.
ז----י----לי-
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
zo hadi----shel-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
Čia (yra) mano butas.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
Čia (yra) virtuvė ir vonia.
ז- ---בח -זה-ח-- -א-בט-ה-
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z---ha-itba- --ze- -ad-r --'-m--t-ah.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Čia (yra) virtuvė ir vonia.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Ten (yra) svetainė ir miegamasis.
---נמצ--- חדר --גורים-ו--ר-ה-ינה.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sh-m--im-s-'im---d-r -am--------'--d-r-hash-----.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Ten (yra) svetainė ir miegamasis.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Namo durys (yra) uždarytos.
---ת--ג-ר-.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h-d--et -----h.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
Namo durys (yra) uždarytos.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
Bet langai (yra) atviri.
אב- ה-לו--ת-פ--ח---
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
av-l-h-x-lonot -tuxim.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
Bet langai (yra) atviri.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
Šiandien karšta.
--------
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-m ha-om.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
Šiandien karšta.
חם היום.
xam hayom.
(Mes) einame į svetainę.
--ח---ה---י-----ר---גור--.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a-a-nu-----h-m--ex--ar--am--urim.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
(Mes) einame į svetainę.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Ten yra sofa ir krėslas.
יש-ש--ס-ה--כ-----
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
yesh-sh-------- w--u-sa.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
Ten yra sofa ir krėslas.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
Sėskitės!
ש- - י בב--ה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s--v/-h-i--'v-q--hah!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
Sėskitės!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
Ten stovi mano kompiuteris.
-ם--מ-א-המ--- של-.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s--m n---sa ----xs-e- -h--i.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
Ten stovi mano kompiuteris.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
Ten stovi mano muzikinis centras.
ש---ער-ת הסטר-או --י-
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s--m--a-arek-et ha-t---'o--he-i.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Ten stovi mano muzikinis centras.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Televizorius (yra) visai naujas.
הטלוו-זי----שה ל--רי-
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
ha-ele--------a---h-- ---a---y.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
Televizorius (yra) visai naujas.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.