(Aš) piešiu vyrą.
--- מצ-יר - ---י--
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i-met------me---ye-et --h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
(Aš) piešiu vyrą.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Pirmiausia galvą.
תחי-ה-א- ה--ש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t-x---h--ar--sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Pirmiausia galvą.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Vyras nešioja skrybėlę.
האיש ח--- כו---
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h--is--xo-esh--o--.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Vyras nešioja skrybėlę.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Plaukų nematyti.
-א -ו--ם -ת--שי--.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo----i--et -----y'-r.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Plaukų nematyti.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Ausų taip pat nematyti.
גם--ת-האו---ים--- ------
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
gam e------zn-im lo-----m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ausų taip pat nematyti.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Nugaros taip pat nematyti.
גם-א- הג- -- -----.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g-m-e--h-ga- l- ro'--.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Nugaros taip pat nematyti.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
(Aš) piešiu akis ir burną.
אנ- ----- את-העי-יים ו---.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-i m-ts-----et ha'--nay----h--eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
(Aš) piešiu akis ir burną.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Vyras šoka ir juokiasi.
-איש --קד ו--ח--
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h--i-h--oq-d -'t--xeq.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Vyras šoka ir juokiasi.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Vyras turi ilgą nosį.
--יש י---ף -רו--
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l------yes- af-ar--h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Vyras turi ilgą nosį.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Rankose jis laiko lazdą.
הוא-מח--ק--ק--בי-יי--
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu------iq -a----ba---ay-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Rankose jis laiko lazdą.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
-ו--ל--ש-----ע-ף ס-יב-ה-ו--.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h--lo-e----a- -s-'-f----v -at-aw-'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Dabar žiema ir šalta.
--ש-ו--ורף-וקר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
akh---y---o-- w--a-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Dabar žiema ir šalta.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Rankos stiprios.
הזרו--ת--ז----
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-zr---- --z-qo-.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Rankos stiprios.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Kojos taip pat stiprios.
-ם-הר--יים -ז-ו-.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-m ---aglay--xa--q--.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Kojos taip pat stiprios.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Vyras yra iš sniego.
-איש ע-וי -ש--.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h-'-s----su- m-sh-l--.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Vyras yra iš sniego.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
-וא-ל-----ש----ס--- -ל- ---ל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu lo-loves------nas-ym -'-o-m--i-.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Bet vyrui nešalta.
א-ל לא--ר -ו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a----l--q-r-l-.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Bet vyrui nešalta.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Jis yra senis besmegenis.
ה-- אי----ג-
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu ish-she-eg.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Jis yra senis besmegenis.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.