(Aš) piešiu vyrą.
--י מצ-יר-/ ת--י--
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ani--e---ye-/-ets-y-re--ish.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
(Aš) piešiu vyrą.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Pirmiausia galvą.
----- את--ראש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
te-i--h--a-o'--.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Pirmiausia galvą.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Vyras nešioja skrybėlę.
ה--ש-ח-ב- -ו---
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha'i-- xo--s- -o-a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Vyras nešioja skrybėlę.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Plaukų nematyti.
-- ר-----את--ש-ע-.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo r-'im-e------e----.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Plaukų nematyti.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Ausų taip pat nematyti.
--------ו--י-ם לא -ו-י-.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-m et-h--oz-a-- lo-ro'i-.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ausų taip pat nematyti.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Nugaros taip pat nematyti.
----- ----ל- -ו--ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga- et-h-g-v-lo--o---.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Nugaros taip pat nematyti.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
(Aš) piešiu akis ir burną.
--- --י-ר-----עי-יי----פה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ani-m---aye- -t--a'e----m-w'-ape-.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
(Aš) piešiu akis ir burną.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Vyras šoka ir juokiasi.
-א-- --קד ו--חק-
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h---s- --q---w'--oxe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Vyras šoka ir juokiasi.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Vyras turi ilgą nosį.
ל-י- ------ארוך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l--ish ---h-a- a-ok-.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Vyras turi ilgą nosį.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Rankose jis laiko lazdą.
הוא ----ק מ-----ד-י-.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h--m---ziq------ ---a-aym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Rankose jis laiko lazdą.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
ה-א-לוב- ---צע-----י---צ---.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu-love-h-gam t-e'---s----h-t-a-a'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Dabar žiema ir šalta.
-כשי---ו-ף--ק--
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a-h-hayw----f w'q--.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Dabar žiema ir šalta.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Rankos stiprios.
-ז-וע-- -----.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
ha-r--ot x--a---.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Rankos stiprios.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Kojos taip pat stiprios.
ג--ה---י-ם-חז--ת-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
ga- ---a----m---z---t.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Kojos taip pat stiprios.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Vyras yra iš sniego.
ה-----שו-----ג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h--i-- ----- -i--e-e-.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Vyras yra iš sniego.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
ה----א-ל-ב- מכ---י--ו-- מע-ל.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu -- lo-esh mi-h-as--- w----m-'--.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Bet vyrui nešalta.
אבל--א קר לו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a-----o q-- --.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Bet vyrui nešalta.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Jis yra senis besmegenis.
-ו- -י- ש-ג-
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h- i---sh-leg.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Jis yra senis besmegenis.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.