Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
--ם--מקו- ה-----וי?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h---- -ama-o-------------?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
אפשר-ל--ת-ל----
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e-shar ----e-e---iadkh-h/le-a-ek-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Prašau.
--קשה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b'---a-hah.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Prašau.
בבקשה.
b'vaqashah.
Kaip jums patinka muzika?
-י- -וצא- -ן -עינ-ך---ו-יקה-
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-kh--o-s--t --- b'ey---------musiqah?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Kaip jums patinka muzika?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Truputį per garsiai.
-צת-ר--ש--מ--.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
qt-at-r---s--- m-day.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Truputį per garsiai.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Bet grupė groja labai gerai.
--- ה--ק-----נת-ד--ט---
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a-al ha---aq---m-n---ne--d---tov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Bet grupė groja labai gerai.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
-ת-/ ה -גי- --- ל-א--ל-יתי- ק-וב--?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
atah--t -eg--a/--g-'ah -'--'n-----im-q-o--t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Ne, tai pirmas kartas.
-א,-ז---הפע--הרא----.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-, --'- h-pa'am--ar--s--n--.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Ne, tai pirmas kartas.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
(Aš) čia dar niekada nebuvau.
ל--ה--תי -אן-אף -עם-
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo-hait---a-n ---pa--m.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
(Aš) čia dar niekada nebuvau.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
-ת /-ה --ק- ----
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a-ah--t r-q--/----d-t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Gal būt, vėliau.
-ו-י-מא--- -ות--
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ul-- m--uxa---o--r.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Gal būt, vėliau.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Aš nemoku gerai šokti.
א-י ל--י----/ ----ק-ד--ל כך-טוב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
ani----yod-/--da'a- li-qod-k-- --ak---ov.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Aš nemoku gerai šokti.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Tai visai nesunku.
זה-פ----מ--ד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-h p-s--t---od.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
Tai visai nesunku.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Aš jums parodysiu.
א-י-א-א- לך.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a-i -r-e--le-h-/-ak-.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Aš jums parodysiu.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Ne, geriau kitą kartą.
-א, --ל- ב--ם אחרת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l-,-ul-- ba--'a-----ret.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Ne, geriau kitą kartą.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
Ar (jūs) ko nors laukiate?
א--- ה-מח-ה -מ--הו-/ מי--י?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
ata---t---x---h--'mishe-i/-'m-s--h-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Ar (jūs) ko nors laukiate?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Taip, (savo) draugo.
כ-, ל--------
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n--la----- shel-.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Taip, (savo) draugo.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
Štai ten jis ateina!
-נ----א--ג-ע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
hin-h--- me----!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
Štai ten jis ateina!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!