Разговорник

mk На аеродром   »   es En el aeropuerto

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [treinta y cinco]

En el aeropuerto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Querr-a -a-e----a----erva de-a--ó- p-ra At-na-. Q______ h____ u__ r______ d_ a____ p___ A______ Q-e-r-a h-c-r u-a r-s-r-a d- a-i-n p-r- A-e-a-. ----------------------------------------------- Querría hacer una reserva de avión para Atenas.
Дали е тоа е директен лет? ¿-s-u- -ue-o d-rec-o? ¿__ u_ v____ d_______ ¿-s u- v-e-o d-r-c-o- --------------------- ¿Es un vuelo directo?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. E- ---ve--a-- y----a n--f-mad-re-,------av-r. E_ l_ v______ y p___ n_ f_________ p__ f_____ E- l- v-n-a-a y p-r- n- f-m-d-r-s- p-r f-v-r- --------------------------------------------- En la ventana y para no fumadores, por favor.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Qu-rrí--c--f----- -i ---e--a. Q______ c________ m_ r_______ Q-e-r-a c-n-i-m-r m- r-s-r-a- ----------------------------- Querría confirmar mi reserva.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Querr-a-anular -i--e-erv-. Q______ a_____ m_ r_______ Q-e-r-a a-u-a- m- r-s-r-a- -------------------------- Querría anular mi reserva.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Querr-a-ca-biar ---re-erv-. Q______ c______ m_ r_______ Q-e-r-a c-m-i-r m- r-s-r-a- --------------------------- Querría cambiar mi reserva.
Кога оди следната машина за Рим? ¿Cu-n-o--a---el-pr--i-----elo -a-----ma? ¿______ s___ e_ p______ v____ p___ R____ ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o v-e-o p-r- R-m-? ---------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma?
Дали има уште две слободни места? ¿Q--d-n do- --aza--lib--s? ¿______ d__ p_____ l______ ¿-u-d-n d-s p-a-a- l-b-e-? -------------------------- ¿Quedan dos plazas libres?
Не, имаме само уште едно слободно место. No--só----ued- -n--p------ib-e. N__ s___ q____ u__ p____ l_____ N-, s-l- q-e-a u-a p-a-a l-b-e- ------------------------------- No, sólo queda una plaza libre.
Кога слетуваме? ¿C----o ---rri----s? ¿______ a___________ ¿-u-n-o a-e-r-z-m-s- -------------------- ¿Cuándo aterrizamos?
Кога ќе сме таму? ¿-uá--o -le-am-s? ¿______ l________ ¿-u-n-o l-e-a-o-? ----------------- ¿Cuándo llegamos?
Кога има автобус до центарот на градот? ¿-uándo ------l --tob-s --e va al-----ro-de-la--iu--d? ¿______ s___ e_ a______ q__ v_ a_ c_____ d_ l_ c______ ¿-u-n-o s-l- e- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? ------------------------------------------------------ ¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad?
Ова е вашиот куфер? ¿---ésta--- male--? ¿__ é___ s_ m______ ¿-s é-t- s- m-l-t-? ------------------- ¿Es ésta su maleta?
Ова е вашата ташна? ¿-s --t--su ---s-? ¿__ é___ s_ b_____ ¿-s é-t- s- b-l-a- ------------------ ¿Es ésta su bolsa?
Ова е вашиот багаж? ¿Es--st--su eq---a--? ¿__ é___ s_ e________ ¿-s é-t- s- e-u-p-j-? --------------------- ¿Es éste su equipaje?
Колку багаж можам да земам со себе? ¿-u--to--qui-a-e p-e---l-e-ar? ¿______ e_______ p____ l______ ¿-u-n-o e-u-p-j- p-e-o l-e-a-? ------------------------------ ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
Дваесет килограми. V-in---k---s. V_____ k_____ V-i-t- k-l-s- ------------- Veinte kilos.
Што, само дваесет килограми? ¿-ó-o--¿S-l- ------ --lo-? ¿_____ ¿____ v_____ k_____ ¿-ó-o- ¿-ó-o v-i-t- k-l-s- -------------------------- ¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -