Разговорник

mk На аеродром   »   nl Op het vliegveld

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Ik --l-g-a-g-e-n-v--c---na-r ---ene bo--en. I_ w__ g____ e__ v_____ n___ A_____ b______ I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Дали е тоа е директен лет? Is-d-t ee- -i--ct- -l-cht? I_ d__ e__ d______ v______ I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Ee- ----ts -ij -et---a-,--l--ubl----- ---t-----r-. E__ p_____ b__ h__ r____ a___________ n___________ E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Ik -il--ra-g m--n-r-s-r-e---g -ev-st-gen. I_ w__ g____ m___ r__________ b__________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Ik-w-- g--a---ijn re-er--r--- -nn---r-n. I_ w__ g____ m___ r__________ a_________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. I- -il-g-a-g -i-- r-se----i------o--en. I_ w__ g____ m___ r__________ o________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Кога оди следната машина за Рим? W--neer--a-t he-----g-nd--t-es--- n-ar--o--? W______ g___ h__ v_______ t______ n___ R____ W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Дали има уште две слободни места? Z--n er-no- --ee---a-tse- -rij? Z___ e_ n__ t___ p_______ v____ Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N--,-w-- hebben-nog ma----é---l-----vr--. N___ w__ h_____ n__ m___ é__ p_____ v____ N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Кога слетуваме? W-nneer --nde- -e? W______ l_____ w__ W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Кога ќе сме таму? W---e-r zi---we-e-? W______ z___ w_ e__ W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Wa--ee- r-jdt-er-ee- bus -a-r h----en---m -an-de-stad? W______ r____ e_ e__ b__ n___ h__ c______ v__ d_ s____ W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Ова е вашиот куфер? Is d-t u- -offe-? I_ d__ u_ k______ I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Ова е вашата ташна? I--da- -w--a-? I_ d__ u_ t___ I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Ова е вашиот багаж? I- da-----b----e? I_ d__ u_ b______ I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Hoe---- b--a-e ma--ik---ene---? H______ b_____ m__ i_ m________ H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Дваесет килограми. Twi-t-g-k---. T______ k____ T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Што, само дваесет килограми? W-t--m-a---wi-t-g ki--? W___ m___ t______ k____ W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -