Разговорник

mk На аеродром   »   nl Op het vliegveld

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Ik---l ---a- -e---luc-t na-r-A---n- --ek--. I_ w__ g____ e__ v_____ n___ A_____ b______ I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Дали е тоа е директен лет? Is--at---n-dir--te-vlu--t? I_ d__ e__ d______ v______ I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Ee--plaats ----h----aa-, ----u-lieft, --e----k--s. E__ p_____ b__ h__ r____ a___________ n___________ E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Ik wil -ra-- mi-n res-r-e---g b---s---e-. I_ w__ g____ m___ r__________ b__________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Ik w-l--r--- m--n r--e-----n--an-----e-. I_ w__ g____ m___ r__________ a_________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Ik---l --aag-mijn re-er---i-- -mb-eke-. I_ w__ g____ m___ r__________ o________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Кога оди следната машина за Рим? Wanneer-g--- --t -o--end--toes----n-a---o-e? W______ g___ h__ v_______ t______ n___ R____ W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Дали има уште две слободни места? Zij--e- n-g------pla-t-e- ----? Z___ e_ n__ t___ p_______ v____ Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Nee, -i--h---e- nog-maa--é-n---a--s v--j. N___ w__ h_____ n__ m___ é__ p_____ v____ N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Кога слетуваме? Wannee- -and-n-we? W______ l_____ w__ W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Кога ќе сме таму? W---e-r-zi----e e-? W______ z___ w_ e__ W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Кога има автобус до центарот на градот? W--neer-r---- -r --- b----aa- h-t--e----m -a---- s-ad? W______ r____ e_ e__ b__ n___ h__ c______ v__ d_ s____ W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Ова е вашиот куфер? I- d-t -w-ko--er? I_ d__ u_ k______ I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Ова е вашата ташна? Is d-- -w tas? I_ d__ u_ t___ I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Ова е вашиот багаж? I- da---w----ag-? I_ d__ u_ b______ I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Hoe-eel-ba-age -ag-i- me--e--n? H______ b_____ m__ i_ m________ H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Дваесет килограми. Twi-------l-. T______ k____ T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Што, само дваесет килограми? Wa-, -a-- t---t-g kilo? W___ m___ t______ k____ W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -