Buku frasa

ms Di stesen kereta api   »   ad Вокзалым

33 [tiga puluh tiga]

Di stesen kereta api

Di stesen kereta api

33 [щэкIырэ щырэ]

33 [shhjekIyrje shhyrje]

Вокзалым

Vokzalym

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? Сыд-гъ----------щт-- --ык--лъ-к-орэ-мэш-око- Б-рл-н к--рэ-? С_______ з__________ к_____________ м_______ Б_____ к______ С-д-г-у- з-I-к-ы-т-р к-ы-I-л-ы-I-р- м-ш-о-о- Б-р-и- к-о-э-? ----------------------------------------------------------- Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Берлин кIорэр? 0
Sydi-u- zy-uk---h--yr--y-Ij-l---orj- -j-shI-k-u-Be--in k--rjer? S______ z____________ k_____________ m_________ B_____ k_______ S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- B-r-i- k-o-j-r- --------------------------------------------------------------- Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou Berlin kIorjer?
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? С-----у- зы-у--ыщтыр-к-ык-эл-ыкI--э--э-I--оу -а-и--------? С_______ з__________ к_____________ м_______ П____ к______ С-д-г-у- з-I-к-ы-т-р к-ы-I-л-ы-I-р- м-ш-о-о- П-р-ж к-о-э-? ---------------------------------------------------------- Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Париж кIорэр? 0
Sydi-u----I------h--- -ykI-e-yk-o-je--j--h-okou Par--h--I-----? S______ z____________ k_____________ m_________ P_____ k_______ S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- P-r-z- k-o-j-r- --------------------------------------------------------------- Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou Parizh kIorjer?
Bilakah kereta api seterusnya ke London? Сыди---а-з--у-I-------ъ-к-элъык---- мэ-Iо-оу Лонд-- ---р-р? С_______ з__________ к_____________ м_______ Л_____ к______ С-д-г-у- з-I-к-ы-т-р к-ы-I-л-ы-I-р- м-ш-о-о- Л-н-о- к-о-э-? ----------------------------------------------------------- Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Лондон кIорэр? 0
S---gu---y-u-Iysh-ty---ykI--lykI---e--je----kou Lo---- -Io--er? S______ z____________ k_____________ m_________ L_____ k_______ S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- L-n-o- k-o-j-r- --------------------------------------------------------------- Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou London kIorjer?
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? Варш-вэ---орэ-мэшIо--- сы--ат-р-тх--п--м --кI-щ-? В______ к____ м_______ с_______ т_______ I_______ В-р-а-э к-о-э м-ш-о-у- с-х-а-ы- т-ь-п-ы- I-к-ы-т- ------------------------------------------------- Варшавэ кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
Vars-avje -I---e--j-s-I--ur s-h-a-yr -h'--sh-- I----shht? V________ k_____ m_________ s_______ t________ I_________ V-r-h-v-e k-o-j- m-e-h-o-u- s-h-a-y- t-'-p-h-m I-k-y-h-t- --------------------------------------------------------- Varshavje kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht?
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? С-о-го--- -Iорэ мэш---у- --хьат-р т-ьа-ш-м -укI-щ-? С________ к____ м_______ с_______ т_______ I_______ С-о-г-л-м к-о-э м-ш-о-у- с-х-а-ы- т-ь-п-ы- I-к-ы-т- --------------------------------------------------- Стокгольм кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
S-o-gol-- -Io-j---j---I-kur sy---t---t-'---hy---u-Iysh-t? S________ k_____ m_________ s_______ t________ I_________ S-o-g-l-m k-o-j- m-e-h-o-u- s-h-a-y- t-'-p-h-m I-k-y-h-t- --------------------------------------------------------- Stokgol'm kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht?
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? Бу-апешт-к--рэ-м------р -ы---т-р --ь---ы- -укI-щт? Б_______ к____ м_______ с_______ т_______ I_______ Б-д-п-ш- к-о-э м-ш-о-у- с-х-а-ы- т-ь-п-ы- I-к-ы-т- -------------------------------------------------- Будапешт кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
Bu----s-t-k---je-m---hI-----s--------t-'-psh---I-k-y--h-? B________ k_____ m_________ s_______ t________ I_________ B-d-p-s-t k-o-j- m-e-h-o-u- s-h-a-y- t-'-p-h-m I-k-y-h-t- --------------------------------------------------------- Budapesht kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht?
Saya mahu tiket ke Madrid. Сэ-М----- --с-зы б-л-- сыф-й. С_ М_____ н__ з_ б____ с_____ С- М-д-и- н-с з- б-л-т с-ф-й- ----------------------------- Сэ Мадрид нэс зы билет сыфай. 0
S-- -----d -je--z-----e- -y-aj. S__ M_____ n___ z_ b____ s_____ S-e M-d-i- n-e- z- b-l-t s-f-j- ------------------------------- Sje Madrid njes zy bilet syfaj.
Saya mahu tiket ke Prague. Сэ----г- нэ- -------т -ыф-й. С_ П____ н__ з_ б____ с_____ С- П-а-э н-с з- б-л-т с-ф-й- ---------------------------- Сэ Прагэ нэс зы билет сыфай. 0
Sj- P-agj- ------y b---- -y--j. S__ P_____ n___ z_ b____ s_____ S-e P-a-j- n-e- z- b-l-t s-f-j- ------------------------------- Sje Pragje njes zy bilet syfaj.
Saya mahu tiket ke Bern. С--Б-р------з- ---е--с--а-. С_ Б___ н__ з_ б____ с_____ С- Б-р- н-с з- б-л-т с-ф-й- --------------------------- Сэ Берн нэс зы билет сыфай. 0
Sje-B-r- -jes -y b--et--y--j. S__ B___ n___ z_ b____ s_____ S-e B-r- n-e- z- b-l-t s-f-j- ----------------------------- Sje Bern njes zy bilet syfaj.
Bilakah kereta api tiba di Vienna? Мэ---к-р-сы-иг-у- --н--къы--нэс-эр? М_______ с_______ В___ к___________ М-ш-о-у- с-д-г-у- В-н- к-ы-ы-э-р-р- ----------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Венэ къызынэсрэр? 0
Mje-h-o--r -yd--ua -enje -y-ynj---jer? M_________ s______ V____ k____________ M-e-h-o-u- s-d-g-a V-n-e k-z-n-e-r-e-? -------------------------------------- MjeshIokur sydigua Venje kyzynjesrjer?
Bilakah kereta api tiba di Moscow? М--I-к-р---ди-ъ---Мос--- к--з-н--рэр? М_______ с_______ М_____ к___________ М-ш-о-у- с-д-г-у- М-с-в- к-ы-ы-э-р-р- ------------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Москва къызынэсрэр? 0
MjeshIokur s--ig-a--osk-a k-z--je--j--? M_________ s______ M_____ k____________ M-e-h-o-u- s-d-g-a M-s-v- k-z-n-e-r-e-? --------------------------------------- MjeshIokur sydigua Moskva kyzynjesrjer?
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? М-шIо-у---ы---ъ-а--м------м-к-ы-ын----р? М_______ с_______ А________ к___________ М-ш-о-у- с-д-г-у- А-с-е-д-м к-ы-ы-э-р-р- ---------------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Амстердам къызынэсрэр? 0
Mjes-I--ur-s----u--A---e-dam k--y---sr---? M_________ s______ A________ k____________ M-e-h-o-u- s-d-g-a A-s-e-d-m k-z-n-e-r-e-? ------------------------------------------ MjeshIokur sydigua Amsterdam kyzynjesrjer?
Adakah saya perlu menukar bas? Н-мы-I-сит--с-ьаж--н-ф-е- х--щ--? Н_____ с____________ ф___ х______ Н-м-к- с-т-ы-х-а-ь-н ф-е- х-у-т-? --------------------------------- НэмыкI ситIысхьажьын фаеу хъущта? 0
Nj-m--I--i-I-sh-az-'-n fae--hu-hhta? N______ s_____________ f___ h_______ N-e-y-I s-t-y-h-a-h-y- f-e- h-s-h-a- ------------------------------------ NjemykI sitIysh'azh'yn faeu hushhta?
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? Мэш-о-ур с---б-ъ-- -ыщ-I-к--эр? М_______ с________ з___________ М-ш-о-у- с-д-б-ъ-а з-щ-I-к-р-р- ------------------------------- МэшIокур сыдыбгъуа зыщыIукIрэр? 0
M--sh-o----s---bgua-z---h-I---r--r? M_________ s_______ z______________ M-e-h-o-u- s-d-b-u- z-s-h-I-k-r-e-? ----------------------------------- MjeshIokur sydybgua zyshhyIukIrjer?
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? Мы -эш-о-у- --ыя-I-х-- -Iэ--? М_ м_______ ч_________ и_____ М- м-ш-о-у- ч-ы-п-э-э- и-э-а- ----------------------------- Мы мэшIокум чъыяпIэхэр иIэха? 0
M--mje-hIo-----hyjapIje---r----e-a? M_ m_________ c____________ i______ M- m-e-h-o-u- c-y-a-I-e-j-r i-j-h-? ----------------------------------- My mjeshIokum chyjapIjehjer iIjeha?
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. С- ---лъэны--о Брю----- н---б---т сыфа-. С_ з_ л_______ Б_______ н__ б____ с_____ С- з- л-э-ы-ъ- Б-ю-с-л- н-с б-л-т с-ф-й- ---------------------------------------- Сэ зы лъэныкъо Брюссель нэс билет сыфай. 0
S-- ---lj--yk----j--s-l' njes -i----sy-a-. S__ z_ l______ B________ n___ b____ s_____ S-e z- l-e-y-o B-j-s-e-' n-e- b-l-t s-f-j- ------------------------------------------ Sje zy ljenyko Brjussel' njes bilet syfaj.
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. Сэ К------г-- -ык----кIы-ьы-эу ----т-с--ай. С_ К_________ с_______________ б____ с_____ С- К-п-н-а-е- с-к-ы-и-I-ж-ы-э- б-л-т с-ф-й- ------------------------------------------- Сэ Копенгаген сыкъырикIыжьынэу билет сыфай. 0
Sje --pe----en s-kyri-Iyz--y-j-u b-let -yf--. S__ K_________ s________________ b____ s_____ S-e K-p-n-a-e- s-k-r-k-y-h-y-j-u b-l-t s-f-j- --------------------------------------------- Sje Kopengagen sykyrikIyzh'ynjeu bilet syfaj.
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? У-ыщыч---н п-ъэк--щт------ым----ч-ы------ь----ы---? У_________ п________ в______ и________ т_____ ы____ У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-м и-ы-I-п-э т-ь-п- ы-а-? --------------------------------------------------- Узыщычъыен плъэкIыщт вагоным изычIыпIэ тхьапш ыуас? 0
Uz-s----h-e----j-k--shh- v-gon-m iz-chIyp--- --'-psh-yuas? U___________ p__________ v______ i__________ t______ y____ U-y-h-y-h-e- p-j-k-y-h-t v-g-n-m i-y-h-y-I-e t-'-p-h y-a-? ---------------------------------------------------------- Uzyshhychyen pljekIyshht vagonym izychIypIje th'apsh yuas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -