คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   mk Во куќа

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Е-е-ја---ша-- ----. Е__ ј_ н_____ к____ Е-е ј- н-ш-т- к-ќ-. ------------------- Еве ја нашата куќа. 0
Y--ye-јa-nasha-a-----j-. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
หลังคาอยู่ข้างบน Гор------------. Г___ е п________ Г-р- е п-к-и-о-. ---------------- Горе е покривот. 0
Gu-r-- ------riv-t. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง До-----под-----. Д___ е п________ Д-л- е п-д-у-о-. ---------------- Долу е подрумот. 0
Do--o ye --dro--o-. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน По--д----ќа-- -ма-г-а-и-а. П_____ к_____ и__ г_______ П-з-д- к-ќ-т- и-а г-а-и-а- -------------------------- Позади куќата има градина. 0
Po--d---oo----a---a -u-adin-. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน П-ед куќ--- н-ма -лица. П___ к_____ н___ у_____ П-е- к-ќ-т- н-м- у-и-а- ----------------------- Пред куќата нема улица. 0
Pry-- k--k-a-a--y-ma--ol-tza. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน Пок-а- ку-ата-им---рв--. П_____ к_____ и__ д_____ П-к-а- к-ќ-т- и-а д-в-а- ------------------------ Покрај куќата има дрвја. 0
P-k-aј k-okjata im- --v--. P_____ k_______ i__ d_____ P-k-a- k-o-j-t- i-a d-v-a- -------------------------- Pokraј kookjata ima drvјa.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน Е-е -о-м--о--с--н. Е__ г_ м____ с____ Е-е г- м-ј-т с-а-. ------------------ Еве го мојот стан. 0
Ye-----uo--oј-t----n. Y____ g__ m____ s____ Y-v-e g-o m-ј-t s-a-. --------------------- Yevye guo moјot stan.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ О-д--с- ку--а-- и----ата. О___ с_ к______ и б______ О-д- с- к-ј-а-а и б-њ-т-. ------------------------- Овде се кујната и бањата. 0
Ov-ye--y- -ooјn-ta---b-----. O____ s__ k_______ i b______ O-d-e s-e k-o-n-t- i b-њ-t-. ---------------------------- Ovdye sye kooјnata i baњata.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Т--- се-днев-а-а-соб- - спалн-т- со-а. Т___ с_ д_______ с___ и с_______ с____ Т-м- с- д-е-н-т- с-б- и с-а-н-т- с-б-. -------------------------------------- Таму се дневната соба и спалната соба. 0
Ta-oo-s------e--at- s-b- i spalnata s---. T____ s__ d________ s___ i s_______ s____ T-m-o s-e d-y-v-a-a s-b- i s-a-n-t- s-b-. ----------------------------------------- Tamoo sye dnyevnata soba i spalnata soba.
ประตูบ้านปิด В---на-а-врата---затво-ена. В_______ в____ е з_________ В-е-н-т- в-а-а е з-т-о-е-а- --------------------------- Влезната врата е затворена. 0
V--e-na----r-t- ---z---ory-n-. V________ v____ y_ z__________ V-y-z-a-a v-a-a y- z-t-o-y-n-. ------------------------------ Vlyeznata vrata ye zatvoryena.
แต่หน้าต่างเปิด Н- пр-зо-ци---с-----ор-н-. Н_ п_________ с_ о________ Н- п-о-о-ц-т- с- о-в-р-н-. -------------------------- Но прозорците се отворени. 0
No---oz-r--it-e sye o-vo--e-i. N_ p___________ s__ o_________ N- p-o-o-t-i-y- s-e o-v-r-e-i- ------------------------------ No prozortzitye sye otvoryeni.
วันนี้อากาศร้อน Д---- -------. Д____ е ж_____ Д-н-с е ж-ш-о- -------------- Денес е жешко. 0
D--n-e- -e--yes---. D______ y_ ʐ_______ D-e-y-s y- ʐ-e-h-o- ------------------- Dyenyes ye ʐyeshko.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Н-е -д-м- во-дне-н--а ----. Н__ о____ в_ д_______ с____ Н-е о-и-е в- д-е-н-т- с-б-. --------------------------- Ние одиме во дневната соба. 0
N-y- od-my- -- d--ev--ta s-b-. N___ o_____ v_ d________ s____ N-y- o-i-y- v- d-y-v-a-a s-b-. ------------------------------ Niye odimye vo dnyevnata soba.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Таму---а---на----а --е--а фоте--. Т___ и__ е___ с___ и е___ ф______ Т-м- и-а е-н- с-ф- и е-н- ф-т-љ-. --------------------------------- Таму има една софа и една фотеља. 0
T-m-o------ed-- so-- - -e--a f--y----. T____ i__ y____ s___ i y____ f________ T-m-o i-a y-d-a s-f- i y-d-a f-t-e-j-. -------------------------------------- Tamoo ima yedna sofa i yedna fotyelja.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! Се--ете! С_______ С-д-е-е- -------- Седнете! 0
Sye-ny-t-e! S__________ S-e-n-e-y-! ----------- Syednyetye!
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Т-му с-ои---ј-т -о-пјут-р. Т___ с___ м____ к_________ Т-м- с-о- м-ј-т к-м-ј-т-р- -------------------------- Таму стои мојот компјутер. 0
T--o---toi-mo--- k--pјo-ty-r. T____ s___ m____ k___________ T-m-o s-o- m-ј-t k-m-ј-o-y-r- ----------------------------- Tamoo stoi moјot kompјootyer.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Т-му сто- -о-от-----е--ур--. Т___ с___ м____ с_____ у____ Т-м- с-о- м-ј-т с-е-е- у-е-. ---------------------------- Таму стои мојот стерео уред. 0
Ta--o--to- --ј-t--tyer--o-----e-. T____ s___ m____ s_______ o______ T-m-o s-o- m-ј-t s-y-r-e- o-r-e-. --------------------------------- Tamoo stoi moјot styeryeo ooryed.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Т-лев-зо--т-е -ос-ма нов. Т__________ е с_____ н___ Т-л-в-з-р-т е с-с-м- н-в- ------------------------- Телевизорот е сосема нов. 0
Ty---ev-zorot-y--sosy-m- ---. T____________ y_ s______ n___ T-e-y-v-z-r-t y- s-s-e-a n-v- ----------------------------- Tyelyevizorot ye sosyema nov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -