คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   ky Үйдө

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [он жети]

17 [он жети]

Үйдө

Üydö

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Мын- би-д-н үй. М___ б_____ ү__ М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
M-na---zd---üy. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
หลังคาอยู่ข้างบน Ү-т- ж-гы--- -----. Ү___ ж______ ч_____ Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Ü-t---ag-nd--ç-tı-. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง Ы-дый-а же- т-л-. Ы______ ж__ т____ Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
Il-ıyd--jer t-lö. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน Ү--үн-арт--д--бакча----. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
Ü-d-n artında b-kça --r. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Үй--н-ал-ы-д- -өч--жок. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
Ü-dü- a-dı-da-köç- ---. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน Үйдүн ж-н---а-да-ак----​-б-р. Ү____ ж______ д_______ ​_____ Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Üy-ün ja--nda-da-ak--r ​----. Ü____ j______ d_______ ​_____ Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน М----мен----а-ир--. М___ м____ б_______ М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
Mın--m-nin-ba--ri-. M___ m____ b_______ M-n- m-n-n b-t-r-m- ------------------- Mına menin batirim.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ Б-л --р-е-ашк-н--ж--а-ван---ба-. Б__ ж____ а_____ ж___ в____ б___ Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
B-- --r-e aşka-a-jan--van---ba-. B__ j____ a_____ j___ v____ b___ B-l j-r-e a-k-n- j-n- v-n-a b-r- -------------------------------- Bul jerde aşkana jana vanna bar.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Т-гил-жерде к-н-к -ө---сү ж-н- уктоо-бөлм--ү-ба-. Т____ ж____ к____ б______ ж___ у____ б______ б___ Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
Ti-i- jer-e kono----l-ö---ja-a--ktoo böl--s- ---. T____ j____ k____ b______ j___ u____ b______ b___ T-g-l j-r-e k-n-k b-l-ö-ü j-n- u-t-o b-l-ö-ü b-r- ------------------------------------------------- Tigil jerde konok bölmösü jana uktoo bölmösü bar.
ประตูบ้านปิด Ал--ңк- эшик ---ык. А______ э___ ж_____ А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
Al--ŋ-- --i---ab-k. A______ e___ j_____ A-d-ŋ-ı e-i- j-b-k- ------------------- Aldıŋkı eşik jabık.
แต่หน้าต่างเปิด Бир-- те---е-е---ач--. Б____ т_________ а____ Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
B-rok-te-ez--eri----k. B____ t_________ a____ B-r-k t-r-z-l-r- a-ı-. ---------------------- Birok terezeleri açık.
วันนี้อากาศร้อน Бү--н -үн ыс-к. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bü-ü- --n -s--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Б-- -о-о---өлм--үн--к-----ж-таб-з. Б__ к____ б________ к____ ж_______ Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
B-z ko-ok b----sün- -i-i--j-ta-ız. B__ k____ b________ k____ j_______ B-z k-n-k b-l-ö-ü-ö k-r-p j-t-b-z- ---------------------------------- Biz konok bölmösünö kirip jatabız.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Ти-инде-див-- ж--а---е--о-бар. Т______ д____ ж___ к_____ б___ Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
Tigi--e di-an-j-n--kr-slo ---. T______ d____ j___ k_____ b___ T-g-n-e d-v-n j-n- k-e-l- b-r- ------------------------------ Tiginde divan jana kreslo bar.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! От-р-ну-! О________ О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
Oturunu-! O________ O-u-u-u-! --------- Oturunuz!
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Т---л--ерд- м-нин ---пь-те--м-ту-а-. Т____ ж____ м____ к__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
Ti--- j--de-men-n-kompyut-r---tu--t. T____ j____ m____ k__________ t_____ T-g-l j-r-e m-n-n k-m-y-t-r-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin kompyuterim turat.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Ти--- --р---м--------р-о-о--м--ур-т. Т____ ж____ м____ с__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
T-g-l-j-rde --n---ster-o-o--m -ura-. T____ j____ m____ s__________ t_____ T-g-l j-r-e m-n-n s-e-e-f-n-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin stereofonum turat.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Теле-и-о- --п---ы---а-ы. Т________ т_______ ж____ Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
Tele--z-r-t-pt--ı- j--ı. T________ t_______ j____ T-l-v-z-r t-p-a-ı- j-ŋ-. ------------------------ Televizor taptakır jaŋı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -