คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   ku Raweya fermanî 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Tu ge--kî--i--lî- ----- t---l---b-! T_ g_____ t______ e____ t____ n____ T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Tu p-r radi-e-î- -w--- --ne-ev-! T_ p__ r________ e____ r________ T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! T- -ele-î der---tê- ---qa- -e-en- --yê! T_ g_____ d____ t__ e_____ d_____ n____ T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! T- --r bi-e-----k-nî--w--- bi-en- nek---! T_ p__ b_____ d___________ b_____ n______ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! Tu pir -êde-- dia-ivî- ---as-bêde-g neax---! T_ p__ b_____ d_______ e____ b_____ n_______ T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Tu gel-k v-d--------w-as venex--! T_ g____ v______ - e____ v_______ T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! T- g-l-- c----ê d---ş-nî--e--a- ---ar----k-şîne! T_ g____ c_____ d________ e____ c_____ n________ T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! Tu -----ixe--t----wq-s -êd- ----b-te! T_ p__ d________ e____ z___ n________ T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Tu-----kî-b--e---iç---e--a- bi-e------! T_ g_____ b____ d____ e____ b____ n____ T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! J- -----a-xwe--------s-- ---a--Bi----Muller! J_ k_____ x__ r_____ s__ p____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! J- --r-m- --- re--ûnin---i--z Mull-r! J_ k_____ x__ r_ r_____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! R-nebi-,-Birêz Mu-l-r! R_______ B____ M______ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! B-se-r-b-n! B_____ b___ B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! L-z--ne--! L___ n____ L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! Çirkek---- -e-dê -i-! Ç______ l_ b____ b___ Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
ระวังนะ ครับ / คะ! B--d-- --n! B_____ b___ B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Bi-ê-û--k--in! B________ b___ B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
อย่าโง่นักซิ! E-d-- -e-in! E____ n_____ E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -