คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   ku Raweya fermanî 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Tu-ge-ekî --r--î- ew----------nebe! T_ g_____ t______ e____ t____ n____ T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Tu-p-----d---vî- --q-s r----ev-! T_ p__ r________ e____ r________ T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! T- ge-e-î----n- t---e---as---r-ng n-yê! T_ g_____ d____ t__ e_____ d_____ n____ T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! T- pi- bi-e-----kenî-ewqa-----e-g--e-ene! T_ p__ b_____ d___________ b_____ n______ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! T----r---den- diax-v----wq-- bêd-ng ---x-v-! T_ p__ b_____ d_______ e____ b_____ n_______ T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! T- --l-k-ve--xwî - --q---ve-----! T_ g____ v______ - e____ v_______ T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! Tu------ ci-a----iki-în----w-as-cixar- -e-işî--! T_ g____ c_____ d________ e____ c_____ n________ T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! Tu-p-r d--ebit---e-q-s---de-n-xeb--e! T_ p__ d________ e____ z___ n________ T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Tu -----î-bi-ez--içî- e--a- b-lez-n-çe! T_ g_____ b____ d____ e____ b____ n____ T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Ji--e-e-- xwe ------ s-r-p-y-- B-r-------er! J_ k_____ x__ r_____ s__ p____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Ji--e-em- -w--------i-,-Birê--M-lle-! J_ k_____ x__ r_ r_____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! R--e---, B---- M---e-! R_______ B____ M______ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! Biseb- b--! B_____ b___ B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! Le-----k-! L___ n____ L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! Çi--ekê -- ----ê ---! Ç______ l_ b____ b___ Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
ระวังนะ ครับ / คะ! B-ldar--in! B_____ b___ B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! B--êk-pê---in! B________ b___ B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
อย่าโง่นักซิ! E--a-----in! E____ n_____ E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -