คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! |
你 ----懒 - –不能 -----!
你 这_ 太_ 了 –__ 这_ 懒 !
你 这- 太- 了 –-能 这- 懒 !
--------------------
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
0
n----è --n -ài ---l- –-bùné-g-zh--e ---!
n_ z__ r__ t__ l____ – b_____ z____ l___
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย!
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! |
你-睡的----了-–-- 睡 -- --!
你 睡_ 太_ 了 –__ 睡 那_ 久 !
你 睡- 太- 了 –-要 睡 那- 久 !
----------------------
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
0
Nǐ shu- d- t-- -iǔle-- bùy----huì-n----jiǔ!
N_ s___ d_ t__ j____ – b____ s___ n___ j___
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย!
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! |
你-来- 太- ------来----晚 !
你 来_ 太_ 了 –__ 来 那_ 晚 !
你 来- 太- 了 –-要 来 那- 晚 !
----------------------
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
0
Nǐ -áidé --- wǎnl- – ---à- --- n-m----n!
N_ l____ t__ w____ – b____ l__ n___ w___
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ!
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! |
你 ----音-太- 了------么 大声--!
你 笑_ 声_ 太_ 了 –__ 这_ 大__ !
你 笑- 声- 太- 了 –-要 这- 大-笑 !
-------------------------
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
0
N---ià- -e-sh-n-yīn t----àl- - bù----z-è-- dà-h-ng -ià-!
N_ x___ d_ s_______ t__ d___ – b____ z____ d______ x____
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ!
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! |
你--话 ---太小-- -不要-这么 小--说--!
你 说_ 声_ 太_ 了 –__ 这_ 小_ 说_ !
你 说- 声- 太- 了 –-要 这- 小- 说- !
---------------------------
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
0
Nǐ -huō-u---hē-g-ī- t-- -iǎo---–-b---o ---me-x--os-ēng -h-ōhu-!
N_ s______ s_______ t__ x_____ – b____ z____ x________ s_______
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ!
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! |
你 -- -多-了---要 喝----- !
你 喝_ 太_ 了 –__ 喝 这_ 多 !
你 喝- 太- 了 –-要 喝 这- 多 !
----------------------
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
0
Nǐ--ē--e-tài-duō-e – b-yà- -ē z-----d--!
N_ h_ d_ t__ d____ – b____ h_ z____ d___
N- h- d- t-i d-ō-e – b-y-o h- z-è-e d-ō-
----------------------------------------
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ!
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! |
你----- -多----不--吸--么 --!
你 烟 吸_ 太_ 了 –__ 吸 这_ 多 !
你 烟 吸- 太- 了 –-要 吸 这- 多 !
------------------------
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
0
N---ān x- -é -à--d--l------y-o xī ----e -u-!
N_ y__ x_ d_ t__ d____ – b____ x_ z____ d___
N- y-n x- d- t-i d-ō-e – b-y-o x- z-è-e d-ō-
--------------------------------------------
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย!
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! |
你--作 太--了 -----作-得-太多 !
你 工_ 太_ 了 –__ 工_ 得 太_ !
你 工- 太- 了 –-要 工- 得 太- !
-----------------------
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
0
Nǐ-gō----- -à- -u--e - -ùy-o---n--uò -é -à--du-!
N_ g______ t__ d____ – b____ g______ d_ t__ d___
N- g-n-z-ò t-i d-ō-e – b-y-o g-n-z-ò d- t-i d-ō-
------------------------------------------------
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป!
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! |
你 开- 开得--- ---不- - 这--快 !
你 开_ 开_ 太_ 了 –__ 开 这_ 快 !
你 开- 开- 太- 了 –-要 开 这- 快 !
-------------------------
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
0
Nǐ -ā-chē-kāi--- tà- --ài---–---yào-k---z---e-k---!
N_ k_____ k__ d_ t__ k_____ – b____ k__ z____ k____
N- k-i-h- k-i d- t-i k-à-l- – b-y-o k-i z-è-e k-à-!
---------------------------------------------------
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ!
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
请您--------先生-!
请_ 站___ 米___ !
请- 站-来- 米-先- !
--------------
请您 站起来, 米勒先生 !
0
Q-n------z--- -----, mǐ lēi ---ns-ē--!
Q___ n__ z___ q_____ m_ l__ x_________
Q-n- n-n z-à- q-l-i- m- l-i x-ā-s-ē-g-
--------------------------------------
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
请您 站起来, 米勒先生 !
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
请您 坐下,-米勒-生 !
请_ 坐__ 米___ !
请- 坐-, 米-先- !
-------------
请您 坐下, 米勒先生 !
0
Qǐ-g ní- z---x--, -- l-- -----h-n-!
Q___ n__ z__ x___ m_ l__ x_________
Q-n- n-n z-ò x-à- m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------------
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
请您 坐下, 米勒先生 !
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
您-坐着, ---生 !
您 坐__ 米___ !
您 坐-, 米-先- !
------------
您 坐着, 米勒先生 !
0
N-- z-òz-e--mǐ l-- -i--shē--!
N__ z______ m_ l__ x_________
N-n z-ò-h-, m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
您 坐着, 米勒先生 !
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! |
您-要--耐心 !
您 要_ 耐_ !
您 要- 耐- !
---------
您 要有 耐心 !
0
N----ào--ǒu--àixīn!
N__ y__ y__ n______
N-n y-o y-u n-i-ī-!
-------------------
Nín yào yǒu nàixīn!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ!
您 要有 耐心 !
Nín yào yǒu nàixīn!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! |
您--着急 啊 !
您 不__ 啊 !
您 不-急 啊 !
---------
您 不着急 啊 !
0
N-n -ù--h---j---!
N__ b_ z___ j_ a_
N-n b- z-á- j- a-
-----------------
Nín bù zháo jí a!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ!
您 不着急 啊 !
Nín bù zháo jí a!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! |
请您-等-----!
请_ 等 一__ !
请- 等 一-儿 !
----------
请您 等 一会儿 !
0
Qǐng--ín-dě-- ---uǐ'-r!
Q___ n__ d___ y________
Q-n- n-n d-n- y-h-ǐ-e-!
-----------------------
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ!
请您 等 一会儿 !
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
ระวังนะ ครับ / คะ! |
您 - -- !
您 要 小_ !
您 要 小- !
--------
您 要 小心 !
0
N------ xiǎoxī-!
N__ y__ x_______
N-n y-o x-ǎ-x-n-
----------------
Nín yào xiǎoxīn!
|
ระวังนะ ครับ / คะ!
您 要 小心 !
Nín yào xiǎoxīn!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
您 - 准- !
您 要 准_ !
您 要 准- !
--------
您 要 准时 !
0
Nín--à- -hǔn---!
N__ y__ z_______
N-n y-o z-ǔ-s-í-
----------------
Nín yào zhǔnshí!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
您 要 准时 !
Nín yào zhǔnshí!
|
อย่าโง่นักซิ! |
您--- -么-愚- !
您 不_ 这_ 愚_ !
您 不- 这- 愚- !
------------
您 不要 这么 愚蠢 !
0
N-- bùy----hè-e yúc-ǔn!
N__ b____ z____ y______
N-n b-y-o z-è-e y-c-ǔ-!
-----------------------
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|
อย่าโง่นักซิ!
您 不要 这么 愚蠢 !
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|