| คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! |
أ---كس---ج--ً ــــ ---ت-ن ك--لاً ---ً!
أ__ ك___ ج__ ـ___ ل_ ت__ ك____ ج___
أ-ت ك-و- ج-ا- ـ-ـ- ل- ت-ن ك-و-ا- ج-ا-!
--------------------------------------
أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً!
0
an-a -a-ūl j-dd-- — lā--a--- kasūl-n jidd--!
a___ k____ j_____ — l_ t____ k______ j______
a-t- k-s-l j-d-a- — l- t-k-n k-s-l-n j-d-a-!
--------------------------------------------
anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
|
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย!
أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً!
anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
|
| คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! |
أنت--نا- -----ً--ـ-- لا--ن-م طو--ا-!
أ__ ت___ ط____ ـ___ ل_ ت___ ط_____
أ-ت ت-ا- ط-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ا- ط-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً!
0
a-t--t-nām -a-īl-- —--ā -a--m ---īlan!
a___ t____ ṭ______ — l_ t____ ṭ_______
a-t- t-n-m ṭ-w-l-n — l- t-n-m ṭ-w-l-n-
--------------------------------------
anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย!
أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً!
anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
|
| คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! |
ل-د ---رت ك-ي-ا-----ـ--ا---أ-ر -ثيراً!
ل__ ت____ ك____ ـ___ ل_ ت____ ك_____
ل-د ت-خ-ت ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-أ-ر ك-ي-ا-!
--------------------------------------
لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً!
0
la-a- ---ak-kh---- ---hī-an-—--- t--a’--h---- ----īr-n!
l____ t___________ k_______ — l_ t___________ k________
l-q-d t-’-k-k-a-t- k-t-ī-a- — l- t-t-’-k-k-a- k-t-ī-a-!
-------------------------------------------------------
laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ!
لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً!
laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
|
| คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! |
أ-ت----ك --وت عا---ـ-ــ -ا --حك ب-وت-ع-ل-!
أ__ ت___ ب___ ع__ ـ___ ل_ ت___ ب___ ع___
أ-ت ت-ح- ب-و- ع-ل- ـ-ـ- ل- ت-ح- ب-و- ع-ل-!
------------------------------------------
أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ!
0
a--- t--ḥa--------- ‘ā--n-—-l--taḍ--k -i-ṣ--- -ā---!
a___ t_____ b______ ‘____ — l_ t_____ b______ ‘_____
a-t- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n — l- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n-
----------------------------------------------------
anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ!
أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ!
anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
|
| คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! |
أنت -تحد- -هد-ء----د --ــ ل--تت--- ب-------ي-!
أ__ ت____ ب____ ش___ ـ___ ل_ ت____ ب____ ش____
أ-ت ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي- ـ-ـ- ل- ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي-!
----------------------------------------------
أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد!
0
a--- t-t--a--a-h -i---d-- sha--- —-lā -a-a-ad--t-------d-’ ---dīd!
a___ t__________ b_______ s_____ — l_ t__________ b_______ s______
a-t- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī- — l- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī-!
------------------------------------------------------------------
anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ!
أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد!
anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
|
| คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! |
أ-ت -شر- ك----- --ــ -ا----ب -ث-ر-ً!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ر- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً!
0
an-a --shra- k-t----- — lā ta-hra---athī--n!
a___ t______ k_______ — l_ t______ k________
a-t- t-s-r-b k-t-ī-a- — l- t-s-r-b k-t-ī-a-!
--------------------------------------------
anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ!
أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً!
anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
|
| คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! |
أنت-ت-خن كث-را- -ـ----- ت--- --ير-ً!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-خ- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-خ- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً!
0
an---t--akhin -at-ī-a--— lā -udak-in ------a-!
a___ t_______ k_______ — l_ t_______ k________
a-t- t-d-k-i- k-t-ī-a- — l- t-d-k-i- k-t-ī-a-!
----------------------------------------------
anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย!
أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً!
anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
|
| คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! |
أ-- تع------راً ---ـ -ا -عم--ك-ي---!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-م- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-م- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
0
a--- ---ma--ka-h---n-- -- ta‘m-- k-t---an!
a___ t_____ k_______ — l_ t_____ k________
a-t- t-‘-a- k-t-ī-a- — l- t-‘-a- k-t-ī-a-!
------------------------------------------
anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป!
أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
|
| คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! |
أن----و- -سر-ة ك-يرة -ـ-- -ا--ق-د --رع- كب-رة!
أ__ ت___ ب____ ك____ ـ___ ل_ ت___ ب____ ك_____
أ-ت ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة ـ-ـ- ل- ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة-
----------------------------------------------
أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة!
0
ant--ta------s--‘ah k-----h ---ā t-q-- bi--r--h---bīr-h!
a___ t____ b_______ k______ — l_ t____ b_______ k_______
a-t- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h — l- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h-
--------------------------------------------------------
anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ!
أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة!
anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
|
| ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
------يا سي----ل-!
_____ ي_ س__ م____
-ن-ض- ي- س-د م-ل-!
-------------------
انهض، يا سيد مولر!
0
i-h-d--yā-s-yyid -ūlar!
i_____ y_ s_____ m_____
i-h-d- y- s-y-i- m-l-r-
-----------------------
inhad, yā sayyid mūlar!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
انهض، يا سيد مولر!
inhad, yā sayyid mūlar!
|
| เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
--ل-، يا---- م---!
_____ ي_ س__ م____
-ج-س- ي- س-د م-ل-!
-------------------
اجلس، يا سيد مولر!
0
i-li---yā--------m-l--!
i_____ y_ s_____ m_____
i-l-s- y- s-y-i- m-l-r-
-----------------------
ijlis, yā sayyid mūlar!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
اجلس، يا سيد مولر!
ijlis, yā sayyid mūlar!
|
| นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
ا--ى جا-س-ً،-ي--س-د--ولر!
ا___ ج_____ ي_ س__ م____
ا-ق- ج-ل-ا-، ي- س-د م-ل-!
-------------------------
ابقى جالساً، يا سيد مولر!
0
ibqa-j--isa-, yā---y----m-l-r!
i___ j_______ y_ s_____ m_____
i-q- j-l-s-n- y- s-y-i- m-l-r-
------------------------------
ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
ابقى جالساً، يا سيد مولر!
ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
|
| ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! |
ك- صبور-ً!
ك_ ص_____
ك- ص-و-ا-!
----------
كن صبوراً!
0
k-- -----an!
k__ ṣ_______
k-n ṣ-b-r-n-
------------
kun ṣabūran!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ!
كن صبوراً!
kun ṣabūran!
|
| มีเวลา ไม่ต้องรีบ! |
خذ-و---!
__ و____
-ذ و-ت-!
---------
خذ وقتك!
0
k-udh --qt-k!
k____ w______
k-u-h w-q-a-!
-------------
khudh waqtak!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ!
خذ وقتك!
khudh waqtak!
|
| รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! |
انتظ- -ح--!
_____ ل____
-ن-ظ- ل-ظ-!
------------
انتظر لحظة!
0
in-a-ir --ḥẓa-!
i______ l______
i-t-ẓ-r l-ḥ-a-!
---------------
intaẓir laḥẓah!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ!
انتظر لحظة!
intaẓir laḥẓah!
|
| ระวังนะ ครับ / คะ! |
ك- --راً!
__ ح____
-ن ح-ر-ً-
----------
كن حذراً!
0
kun -adhi---!
k__ ḥ________
k-n ḥ-d-i-a-!
-------------
kun ḥadhiran!
|
ระวังนะ ครับ / คะ!
كن حذراً!
kun ḥadhiran!
|
| กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
-ن د--قاً -- الموا-يد!
__ د____ ف_ ا________
-ن د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-!
-----------------------
كن دقيقاً في المواعيد!
0
k---da--qan--- al---w---d!
k__ d______ f_ a__________
k-n d-q-q-n f- a---a-ā-ī-!
--------------------------
kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
كن دقيقاً في المواعيد!
kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
|
| อย่าโง่นักซิ! |
لا---ن غبيا-!
__ ت__ غ____
-ا ت-ن غ-ي-ً-
--------------
لا تكن غبياً!
0
l- tak-n-----īyan!
l_ t____ g________
l- t-k-n g-a-ī-a-!
------------------
lā takun ghabīyan!
|
อย่าโง่นักซิ!
لا تكن غبياً!
lā takun ghabīyan!
|