คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

Povelitelʹnaya forma 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Ты-так----е-и-ый-–-н- бу-ь-т--им --н---м! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
Ty ta-oy l---vyy - -e ---ʹ-taki- len-vy-! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Ты---к-до--о сп--ь --не--п- -ак--ол-о! Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
Ty t---do--- --i--ʹ – n---pi tak ----o! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! Т- ---х-д--ь та---о---о----- -рих-ди-----п-зд-о! Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
Ty --ik-od---ʹ t---p---n- - ----r--h-----ak-poz--o! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Т- т-к-гр---о с-её--ся-– н----ей-- -а--гром-о! Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
Ty-t-k-grom---s----shʹsya - -- --ey--a --k g--mk-! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! Т--т------о --в-ришь-– не -о--ри---- тих-! Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____ Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
T--ta- -i-h--govoris-ʹ - n- ---ori tak--ik-o! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Ты слиш-о--мно-- п-ё-ь –-н- -е---а-----го! Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
T---li---o- mnogo -ʹyës-- – -e ------k --o--! T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! Т-----ш--- --о-- ку---ь –-не-кур--та---н---! Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
T----i--k-- m---o k--is-ʹ-–--e--u-i---k-mn-go! T_ s_______ m____ k______ – n_ k___ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! Т--------- -н-г- -а-о-а----–--- р--о--й -а- -н---! Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
T- s-is-ko--m---o -a-------h--–-ne-ra-o-ay tak --o-o! T_ s_______ m____ r__________ – n_ r______ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Ты ----быст-о--з-и---–-н- е------- быс--о! Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
Ty-t-- bys--- yez-i--ʹ-– ne--e--- t----yst-o! T_ t__ b_____ y_______ – n_ y____ t__ b______ T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! В-т--ьте--г-с----н--ю-л--! В________ г_______ М______ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
V---n-t-,--os-od---M-ul-e-! V________ g_______ M_______ V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! С--ьт-, ---п-дин М----р! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
Sy-d-t---------in-M-ul-er! S_______ g_______ M_______ S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Сид--е, -о--один----ле-! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
S---t-,---spo-in--y--l-r! S______ g_______ M_______ S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! Име-те --рпе---! И_____ т________ И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
Im-yte----p---y-! I_____ t_________ I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! Не---р---т---! Н_ т__________ Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
Ne--o-----es-! N_ t__________ N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! По-ожди-- ------о! П________ н_______ П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
Po----d--e-n----go! P_________ n_______ P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
ระวังนะ ครับ / คะ! Будьт--о-тор----! Б_____ о_________ Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
Bu--t- -s-orozh-y! B_____ o__________ B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Б-д--- п----у--ьн-! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
Bu---e p----u-lʹn-! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
อย่าโง่นักซิ! Не --дь-е -ура--м! Н_ б_____ д_______ Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
Ne----ʹt--d-rak-m! N_ b_____ d_______ N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -