คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   he ‫ציווי 1‬

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

89 [shmonim w'tesha]

‫ציווי 1‬

tsiwuy 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! ‫-- - ---ל ---ע-ל- /--ת –--ל--ה-יה - י כ--כך-עצ-ן /---!‬ ‫__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___ ‫-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!- -------------------------------------------------------- ‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ 0
at--------- -a-h a-sl-n-----a--t-- a- --h-e----hi--ko---a----t----/-ts-a--t! a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________ a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t- ---------------------------------------------------------------------------- atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! ‫את /----ש- כל כך-ה-בה -----תיש- - י -ל -- -רב--‬ ‫__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------- ‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ 0
at-h/-t-y---e--y---en-h--o--k-kh--a-beh – -l--isha-/t-s----kol-ka-h -ar-e-! a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______ a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------------- atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! ‫א--/--------- ---- -ך -א-ח- –-אל--ג-ע-/ --כל כך מ-ו---‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-‬ -------------------------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ 0
a--h--- m--i'--m-gi-- ------kh me'uxar----- t----a/ta--i k-- ---- ---u---! a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______ a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r- -------------------------------------------------------------------------- atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! ‫---/-----חק--------ל-כ- רם---א- ת-חק / ---קול-כ- ר-!‬ ‫__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___ ‫-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ 0
at--/---ts---q/---x-q----e---------am – a- --t--aq/----xq- -----k-h ra-! a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___ a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m- ------------------------------------------------------------------------ atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! ‫-- / ה---בר / ת-כל-כ--ב----- -ל-ת--ר---י כל-כך ב-קט!‬ ‫__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____ ‫-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ 0
atah/---m--a-er-meda--r---ko- -a-h ---he--t-- -- -e-a---/t-dabr- -ol-kak--be-h--e-! a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________ a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-! ----------------------------------------------------------------------------------- atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! ‫-- /---ש-ת- --תר מ-י-– -- תש-- --- -ל -----ב-!‬ ‫__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------ ‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ 0
at-h--- s--teh/-----h----er mida- - a- t--h-----i--t---------- h--b--! a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-! ---------------------------------------------------------------------- atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! ‫-ת---ה מע-ן /-ת--ותר---י-–--- ת-שן / ---ל כך-הר--!‬ ‫__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ---------------------------------------------------- ‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ 0
at-h----m--a--e-/me-a---ne- ----- m--ay-–-a- t--as-en/--'ashni-----ka---ha---h! a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-! ------------------------------------------------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! ‫-- /-ה עובד---- -ו----ד- - -- -עבוד-----כ---- --ב--‬ ‫__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!- ----------------------------------------------------- ‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ 0
at-h--t -ve-/--e-et ----r mi--y-- -l-ta'avo-/ta--v---ko- k--h -a---h! a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______ a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------- atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! ‫א- / ה --ס--- ת מהר -ד--–--ל ת--- / - כל כך---ר!‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-‬ -------------------------------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ 0
a-a---t-n-se'-/-os--at ---e--m-d----------s-a/tis'---ol---k- --h--! a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____ a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r- ------------------------------------------------------------------- atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ‫-ו-- -ר-מי-ר-‬ ‫____ מ_ מ_____ ‫-ו-, מ- מ-ל-!- --------------- ‫קום, מר מילר!‬ 0
q-m,-mar----er! q___ m__ m_____ q-m- m-r m-l-r- --------------- qum, mar miler!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ‫-ב,--ר-מי---‬ ‫___ מ_ מ_____ ‫-ב- מ- מ-ל-!- -------------- ‫שב, מר מילר!‬ 0
shev,-mar-m--er! s____ m__ m_____ s-e-, m-r m-l-r- ---------------- shev, mar miler!
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ‫ה--- -ש-ת- מ- מיל--‬ ‫____ ל____ מ_ מ_____ ‫-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!- --------------------- ‫השאר לשבת, מר מילר!‬ 0
hish--e- ----ev--, ----m-le-! h_______ l________ m__ m_____ h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r- ----------------------------- hisha'er lashevet, mar miler!
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! ‫ס--נ---‬ ‫________ ‫-ב-נ-ת-‬ --------- ‫סבלנות!‬ 0
s--l---t! s________ s-v-a-u-! --------- savlanut!
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! ‫-ל-תמ-ר-/ י!‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ל ת-ה- / י-‬ -------------- ‫אל תמהר / י!‬ 0
a- t---he-/-emah---! a_ t________________ a- t-m-h-r-t-m-h-r-! -------------------- al temaher/temahari!
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! ‫ח-ה /-י -גע-‬ ‫___ / י ר____ ‫-כ- / י ר-ע-‬ -------------- ‫חכה / י רגע!‬ 0
xak--/xa-i-----! x_________ r____ x-k-h-x-k- r-g-! ---------------- xakeh/xaki rega!
ระวังนะ ครับ / คะ! ‫הזהר-/ -!‬ ‫____ / י__ ‫-ז-ר / י-‬ ----------- ‫הזהר / י!‬ 0
hizahe-/hi-a---i! h________________ h-z-h-r-h-z-h-r-! ----------------- hizaher/hizahari!
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! ‫ד-י- ---!‬ ‫____ / י__ ‫-י-ק / י-‬ ----------- ‫דייק / י!‬ 0
daye-/dayq-! d___________ d-y-q-d-y-i- ------------ dayeq/dayqi!
อย่าโง่นักซิ! ‫א- תה--- --- טי-- - ה!‬ ‫__ ת____ / י ט___ / ה__ ‫-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-‬ ------------------------ ‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ 0
al t---e-/t-h- -ipe---tip---h! a_ t__________ t______________ a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-! ------------------------------ al tihieh/tihi tipesh/tipshah!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -