คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   he ‫ציווי 1‬

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

89 [shmonim w'tesha]

‫ציווי 1‬

tsiwuy 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! ‫את --ה -ל כ- -צ-- - -ת - א----ייה-/-- -ל -ך--צלן / -ת-‬ ‫__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___ ‫-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!- -------------------------------------------------------- ‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ 0
at---a-------akh--t--a-/a-sl---- - al--ih--h-tihii---l k-kh -t--an/a---an-t! a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________ a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t- ---------------------------------------------------------------------------- atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! ‫את - ----- כל-כך-ה-בה –-א--ת-שן / - כ- -ך---בה!‬ ‫__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------- ‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ 0
atah/----as-en/-eshenah ko- -akh -ar--h-– al-tis-an-tishni-kol k-----arbeh! a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______ a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------------- atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! ‫את -----גיע-/-ה-כל-----או-ר-– א---גי--- -----כך --וחר!‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-‬ -------------------------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ 0
a----at-meg----m----h ko- -a-h -----a- - al-ta-y-a/ta-i--kol-k--- m---x-r! a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______ a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r- -------------------------------------------------------------------------- atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! ‫---- ה-צוח--- ת-בקול כה--ם-– ---תצ-- /---ב-ול--- ---‬ ‫__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___ ‫-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ 0
ata-/at ----eq-tso-eqe- -eq-l k-- -a----a- t--s--q/tts-xq--bqol-k-- -a-! a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___ a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m- ------------------------------------------------------------------------ atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! ‫---/ ה-מ-ב- - ת ---כך-ב--ט-- א---דב- - י-----ך ב--ט!‬ ‫__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____ ‫-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ 0
ata-/-t me----r/-eda--re- k-- kakh --sh---- – -- t-----r--eda--- kol-k--h be-heqe-! a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________ a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-! ----------------------------------------------------------------------------------- atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! ‫-- / ה---תה יו---מ-י-– ---תשתה---י-כל -ך הרבה-‬ ‫__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------ ‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ 0
a--h/-- ----eh---o-ah-yo--r-mi--y - -- -i--t---tis--- -ol-ka-h -a-b--! a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-! ---------------------------------------------------------------------- atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! ‫-ת-/ ה-מ-שן /-----ת- מ-- - א-----ן --י כל -- -רב-!‬ ‫__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ---------------------------------------------------- ‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ 0
a-ah/at---'-shen---'a-he--- y--er--i----–----t---sh---te'a-----ko---akh ha---h! a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-! ------------------------------------------------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! ‫-ת /--------/ --יו-ר מד- – א- ת-בו--- י-כ- -- ה-בה-‬ ‫__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!- ----------------------------------------------------- ‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ 0
ata---t ---d-o-ede---o-e---iday –-a---a'av--/-a-avdi-ko- -------rb--! a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______ a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------- atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! ‫א- - ה-נו-- /-ת מ-ר -די-–--ל--יסע ----כל -----ר-‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-‬ -------------------------------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ 0
a--h/---n-se'a/-o-a'a--m---r--id-y – -- ---'a--i-'- kol k--- --h-r! a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____ a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r- ------------------------------------------------------------------- atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ‫-ום, מר-מי--!‬ ‫____ מ_ מ_____ ‫-ו-, מ- מ-ל-!- --------------- ‫קום, מר מילר!‬ 0
qu-- m-- ---e-! q___ m__ m_____ q-m- m-r m-l-r- --------------- qum, mar miler!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ‫--,-מר ----!‬ ‫___ מ_ מ_____ ‫-ב- מ- מ-ל-!- -------------- ‫שב, מר מילר!‬ 0
she-- -ar-mil-r! s____ m__ m_____ s-e-, m-r m-l-r- ---------------- shev, mar miler!
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ‫--א- -ש--,-מ---ילר-‬ ‫____ ל____ מ_ מ_____ ‫-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!- --------------------- ‫השאר לשבת, מר מילר!‬ 0
hisha-e- -ashev--,-----mi--r! h_______ l________ m__ m_____ h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r- ----------------------------- hisha'er lashevet, mar miler!
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! ‫סבלנו-!‬ ‫________ ‫-ב-נ-ת-‬ --------- ‫סבלנות!‬ 0
sav-a-ut! s________ s-v-a-u-! --------- savlanut!
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! ‫א- תמ-ר ----‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ל ת-ה- / י-‬ -------------- ‫אל תמהר / י!‬ 0
a- -e-a-e---em---r-! a_ t________________ a- t-m-h-r-t-m-h-r-! -------------------- al temaher/temahari!
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! ‫-כה-- ------‬ ‫___ / י ר____ ‫-כ- / י ר-ע-‬ -------------- ‫חכה / י רגע!‬ 0
x-keh/xaki r-ga! x_________ r____ x-k-h-x-k- r-g-! ---------------- xakeh/xaki rega!
ระวังนะ ครับ / คะ! ‫---ר-/ --‬ ‫____ / י__ ‫-ז-ר / י-‬ ----------- ‫הזהר / י!‬ 0
h---h-r-h--a--r-! h________________ h-z-h-r-h-z-h-r-! ----------------- hizaher/hizahari!
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! ‫--יק - --‬ ‫____ / י__ ‫-י-ק / י-‬ ----------- ‫דייק / י!‬ 0
d-ye-/-a--i! d___________ d-y-q-d-y-i- ------------ dayeq/dayqi!
อย่าโง่นักซิ! ‫-ל-ת--יה / י -יפש / --‬ ‫__ ת____ / י ט___ / ה__ ‫-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-‬ ------------------------ ‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ 0
a-----i----i---ti-es--t-ps-ah! a_ t__________ t______________ a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-! ------------------------------ al tihieh/tihi tipesh/tipshah!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -