ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ።
М-й-с-- -е--о--л -г-а---с ----о-.
М__ с__ н_ х____ и_____ с к______
М-й с-н н- х-т-л и-р-т- с к-к-о-.
---------------------------------
Мой сын не хотел играть с куклой.
0
Moy -yn n---h-t-l--gr--- --k-klo-.
M__ s__ n_ k_____ i_____ s k______
M-y s-n n- k-o-e- i-r-t- s k-k-o-.
----------------------------------
Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ።
Мой сын не хотел играть с куклой.
Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
М-- -о-ь--е ---ел--и---т- в фу--о-.
М__ д___ н_ х_____ и_____ в ф______
М-я д-ч- н- х-т-л- и-р-т- в ф-т-о-.
-----------------------------------
Моя дочь не хотела играть в футбол.
0
M-y- -ochʹ ne-kh--ela-igr-t----f--b-l.
M___ d____ n_ k______ i_____ v f______
M-y- d-c-ʹ n- k-o-e-a i-r-t- v f-t-o-.
--------------------------------------
Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Моя дочь не хотела играть в футбол.
Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
М----ен---е--оте-- играть-с---ной в---х-аты.
М__ ж___ н_ х_____ и_____ с_ м___ в ш_______
М-я ж-н- н- х-т-л- и-р-т- с- м-о- в ш-х-а-ы-
--------------------------------------------
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы.
0
M--a z---- -e-khot--a-----t- -- mno--- s-ak----y.
M___ z____ n_ k______ i_____ s_ m___ v s_________
M-y- z-e-a n- k-o-e-a i-r-t- s- m-o- v s-a-h-a-y-
-------------------------------------------------
Moya zhena ne khotela igratʹ so mnoy v shakhmaty.
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы.
Moya zhena ne khotela igratʹ so mnoy v shakhmaty.
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም።
Мои-д--и--- х-те-и-ид-и --л--ь.
М__ д___ н_ х_____ и___ г______
М-и д-т- н- х-т-л- и-т- г-л-т-.
-------------------------------
Мои дети не хотели идти гулять.
0
Mo----ti -- ---t-l- i-t- -u--at-.
M__ d___ n_ k______ i___ g_______
M-i d-t- n- k-o-e-i i-t- g-l-a-ʹ-
---------------------------------
Moi deti ne khoteli idti gulyatʹ.
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም።
Мои дети не хотели идти гулять.
Moi deti ne khoteli idti gulyatʹ.
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም።
О-- -е х-тели-уби---ь -ом-ату.
О__ н_ х_____ у______ к_______
О-и н- х-т-л- у-и-а-ь к-м-а-у-
------------------------------
Они не хотели убирать комнату.
0
On- -e-k-ot--i-u--ra----omna--.
O__ n_ k______ u______ k_______
O-i n- k-o-e-i u-i-a-ʹ k-m-a-u-
-------------------------------
Oni ne khoteli ubiratʹ komnatu.
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም።
Они не хотели убирать комнату.
Oni ne khoteli ubiratʹ komnatu.
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም።
О-и-не---т-ли-ло-ит--я --а--.
О__ н_ х_____ л_______ с_____
О-и н- х-т-л- л-ж-т-с- с-а-ь-
-----------------------------
Они не хотели ложиться спать.
0
On--n- --o---- l-zh--ʹ-y- s--t-.
O__ n_ k______ l_________ s_____
O-i n- k-o-e-i l-z-i-ʹ-y- s-a-ʹ-
--------------------------------
Oni ne khoteli lozhitʹsya spatʹ.
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም።
Они не хотели ложиться спать.
Oni ne khoteli lozhitʹsya spatʹ.
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Ему нельзя-б------ть---р-ж---е.
Е__ н_____ б___ е___ м_________
Е-у н-л-з- б-л- е-т- м-р-ж-н-е-
-------------------------------
Ему нельзя было есть мороженое.
0
Ye-u -el-z-- by-o-y---- -or-z-e--ye.
Y___ n______ b___ y____ m___________
Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ m-r-z-e-o-e-
------------------------------------
Yemu nelʹzya bylo yestʹ morozhenoye.
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Ему нельзя было есть мороженое.
Yemu nelʹzya bylo yestʹ morozhenoye.
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።።
Ему ---ьз---ы-о ---ь-шок-л-д.
Е__ н_____ б___ е___ ш_______
Е-у н-л-з- б-л- е-т- ш-к-л-д-
-----------------------------
Ему нельзя было есть шоколад.
0
Ye-u-n--ʹ--a b-----e--- s---ola-.
Y___ n______ b___ y____ s________
Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ s-o-o-a-.
---------------------------------
Yemu nelʹzya bylo yestʹ shokolad.
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።።
Ему нельзя было есть шоколад.
Yemu nelʹzya bylo yestʹ shokolad.
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Е-у не-ьзя-бы-о-ес-ь ко-ф-т-.
Е__ н_____ б___ е___ к_______
Е-у н-л-з- б-л- е-т- к-н-е-ы-
-----------------------------
Ему нельзя было есть конфеты.
0
Y----ne-ʹz-a--y-o-ye-tʹ k--f-t-.
Y___ n______ b___ y____ k_______
Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ k-n-e-y-
--------------------------------
Yemu nelʹzya bylo yestʹ konfety.
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Ему нельзя было есть конфеты.
Yemu nelʹzya bylo yestʹ konfety.
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ።
Мн--м--н--был----о-н-будь се-е п-------.
М__ м____ б___ ч_________ с___ п________
М-е м-ж-о б-л- ч-о-н-б-д- с-б- п-ж-л-т-.
----------------------------------------
Мне можно было что-нибудь себе пожелать.
0
Mne-m-zh-- ---o-c-t----b------b- ----elatʹ.
M__ m_____ b___ c__________ s___ p_________
M-e m-z-n- b-l- c-t---i-u-ʹ s-b- p-z-e-a-ʹ-
-------------------------------------------
Mne mozhno bylo chto-nibudʹ sebe pozhelatʹ.
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ።
Мне можно было что-нибудь себе пожелать.
Mne mozhno bylo chto-nibudʹ sebe pozhelatʹ.
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ።
М-----жн- был- к-пит--пл--ь-.
М__ м____ б___ к_____ п______
М-е м-ж-о б-л- к-п-т- п-а-ь-.
-----------------------------
Мне можно было купить платье.
0
M-e-moz-no by-- -u-it- pla-ʹ-e.
M__ m_____ b___ k_____ p_______
M-e m-z-n- b-l- k-p-t- p-a-ʹ-e-
-------------------------------
Mne mozhno bylo kupitʹ platʹye.
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ።
Мне можно было купить платье.
Mne mozhno bylo kupitʹ platʹye.
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ።
М-е--о-но--ы-- в-я-ь--окол----- ко--е-у.
М__ м____ б___ в____ ш_________ к_______
М-е м-ж-о б-л- в-я-ь ш-к-л-д-у- к-н-е-у-
----------------------------------------
Мне можно было взять шоколадную конфету.
0
Mn---o--n--b--o-vz-atʹ-sh---l-dn--- -o-fe-u.
M__ m_____ b___ v_____ s___________ k_______
M-e m-z-n- b-l- v-y-t- s-o-o-a-n-y- k-n-e-u-
--------------------------------------------
Mne mozhno bylo vzyatʹ shokoladnuyu konfetu.
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ።
Мне можно было взять шоколадную конфету.
Mne mozhno bylo vzyatʹ shokoladnuyu konfetu.
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Те-е м--н---ы-о------ь ---ам-л-те?
Т___ м____ б___ к_____ в с________
Т-б- м-ж-о б-л- к-р-т- в с-м-л-т-?
----------------------------------
Тебе можно было курить в самолёте?
0
Te-e---z-n- b-----u--tʹ - ---olë--?
T___ m_____ b___ k_____ v s________
T-b- m-z-n- b-l- k-r-t- v s-m-l-t-?
-----------------------------------
Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Тебе можно было курить в самолёте?
Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Т--- можн--б-----ит--п--о -----ьн-це?
Т___ м____ б___ п___ п___ в б________
Т-б- м-ж-о б-л- п-т- п-в- в б-л-н-ц-?
-------------------------------------
Тебе можно было пить пиво в больнице?
0
Te-- -o-hno -yl- -i-- --v- --bo-ʹn----?
T___ m_____ b___ p___ p___ v b_________
T-b- m-z-n- b-l- p-t- p-v- v b-l-n-t-e-
---------------------------------------
Tebe mozhno bylo pitʹ pivo v bolʹnitse?
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Тебе можно было пить пиво в больнице?
Tebe mozhno bylo pitʹ pivo v bolʹnitse?
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Тебе-----о-был- ---т--с---к- - --бо- в --ст-н--у?
Т___ м____ б___ в____ с_____ с с____ в г_________
Т-б- м-ж-о б-л- в-я-ь с-б-к- с с-б-й в г-с-и-и-у-
-------------------------------------------------
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
0
T-be --z--- byl- vz--t- -ob-k- s---bo-----os---i---?
T___ m_____ b___ v_____ s_____ s s____ v g__________
T-b- m-z-n- b-l- v-y-t- s-b-k- s s-b-y v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------------
Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም።
На-к------ах д--я- м---о бы----олг--о----а-ьс---а -ли-е.
Н_ к________ д____ м____ б___ д____ о_________ н_ у_____
Н- к-н-к-л-х д-т-м м-ж-о б-л- д-л-о о-т-в-т-с- н- у-и-е-
--------------------------------------------------------
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
0
N-------ulakh -et-a-----hno-b--o --lg--o-ta-atʹsy- ----l-t--.
N_ k_________ d_____ m_____ b___ d____ o__________ n_ u______
N- k-n-k-l-k- d-t-a- m-z-n- b-l- d-l-o o-t-v-t-s-a n- u-i-s-.
-------------------------------------------------------------
Na kanikulakh detyam mozhno bylo dolgo ostavatʹsya na ulitse.
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም።
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Na kanikulakh detyam mozhno bylo dolgo ostavatʹsya na ulitse.
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
И---о----б-ло д---- -----ь во -вор-.
И_ м____ б___ д____ и_____ в_ д_____
И- м-ж-о б-л- д-л-о и-р-т- в- д-о-е-
------------------------------------
Им можно было долго играть во дворе.
0
I-------- --l- --l-o-ig-at- ---dvo-e.
I_ m_____ b___ d____ i_____ v_ d_____
I- m-z-n- b-l- d-l-o i-r-t- v- d-o-e-
-------------------------------------
Im mozhno bylo dolgo igratʹ vo dvore.
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Им можно было долго играть во дворе.
Im mozhno bylo dolgo igratʹ vo dvore.
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Им-мо-н- -ы-о -о--- не---жи---я ----ь.
И_ м____ б___ д____ н_ л_______ с_____
И- м-ж-о б-л- д-л-о н- л-ж-т-с- с-а-ь-
--------------------------------------
Им можно было долго не ложиться спать.
0
I- moz-----ylo -------- l-zhit---- spat-.
I_ m_____ b___ d____ n_ l_________ s_____
I- m-z-n- b-l- d-l-o n- l-z-i-ʹ-y- s-a-ʹ-
-----------------------------------------
Im mozhno bylo dolgo ne lozhitʹsya spatʹ.
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Им можно было долго не ложиться спать.
Im mozhno bylo dolgo ne lozhitʹsya spatʹ.