ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Где---т--ур--ти-------б--о?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
G-- --- turi-t--he--oy----ur-?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
У--ас -е найдё-с----я --ня карты-го--да?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U--a- -e-nay---sy-----a-----a ka-t---oro--?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
З--с--можно-забр----о---ь н-м-р - г---и-иц-?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Zde-ʹ moz--o ------i--v--ʹ -om-r - -os----t--?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
Г-- с---ый г-р-д?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
G-e -t---y--oro-?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
Где старый город?
Gde staryy gorod?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
Г-е-с-б--?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-e-sobo-?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
Где собор?
Gde sobor?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
Г-е-м-з-й?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
Gd--mu---?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
Где музей?
Gde muzey?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
Г-- можн- к---т- -о---вы--мар-и?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gde ---hno-k-p-tʹ--oc-t-vyye ---k-?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
Г----о-н- к----ь-----ы?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
G-e -ozh-o--u---ʹ -sv--y?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
Г-е-мо--о-к--и----р--з--ые б--ет-?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
Gd- -o---- k-pitʹ--r-y-zd--y- ---et-?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
Где порт?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
G-- port?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
Где порт?
Gde port?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
Г-е рынок?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
Gd- ryn--?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
Где рынок?
Gde rynok?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
Где-з----?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
Gde z--ok?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
Где замок?
Gde zamok?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
Ко-да-на-ин-------кс--рс-я?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
K--da--a-hinay-tsya e--kursi-a?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
К-гд- -----чи--е-ся -к-кур-ия?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
Ko-d--za---ch--a-------e---u-s--a?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
К-к--- -р---л-и-е-ь-ост--э-ск---ии?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
K--o----ro---z-i----no-t- e--k--s--?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
Я х--ел б--- --те-а -----да,-го-оряще-о п--н--ец-и.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Ya ---t-l -y-- k-o-e-- b--g-da- -ov---a-h-------o-n-me-sk-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
Я -оте---ы-/-х--ел---- гида,-го-ор-щег--по-италья---и.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Y- kh-t-l--y / -h-t-la ---g-d---govorya---heg--po-it-l------i.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
Я х---- б------тел- б--ги--- гово-я-е-- -о-фр-нцу---и.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Ya k-ote--by-- kh--e-a -y-gi--- g-vor-ashchego ---f-a-t-uzski.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.