短语手册

zh 想 要 什么 东西   »   fa ‫چیزی خواستن‬

71[七十一]

想 要 什么 东西

想 要 什么 东西

‫71 [هفتاد و یک]‬

71 [haftâd-o-yek]

‫چیزی خواستن‬

[chizi khâstan]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯语 播放 更多
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? ‫---می‌--اهی-؟‬ ‫__ م_________ ‫-ه م-‌-و-ه-د-‬ --------------- ‫چه می‌خواهید؟‬ 0
s---â---e-m---âh--? s____ c__ m________ s-o-â c-e m-k-â-i-? ------------------- shomâ che mikhâhid?
你们 要 踢足球 吗 ? ‫می-خ-اه-د ف---ال-ب--- -نی--‬ ‫________ ف_____ ب___ ک_____ ‫-ی-خ-ا-ی- ف-ت-ا- ب-ز- ک-ی-؟- ----------------------------- ‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ 0
m-kh-hid-foo--â-----i k--i-? m_______ f______ b___ k_____ m-k-â-i- f-o-b-l b-z- k-n-d- ---------------------------- mikhâhid footbâl bâzi konid?
你们 要 拜访 朋友 吗 ? ‫می-خو---- --و----و-تان--ن-را-ب---ید-‬ ‫________ ب____ د________ ر_ ب_______ ‫-ی-خ-ا-ی- ب-و-د د-س-ا-ت-ن ر- ب-ی-ی-؟- -------------------------------------- ‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ 0
mi--â-id b- mol-ghâ-- do--t-n---r-v--? m_______ b_ m________ d______ b_______ m-k-â-i- b- m-l-g-â-e d-o-t-n b-r-v-d- -------------------------------------- mikhâhid be molâghâte doostân beravid?
要、想、打算 ‫--ا---‬ ‫_______ ‫-و-س-ن- -------- ‫خواستن‬ 0
kh----n k______ k-â-t-n ------- khâstan
我 不想 来晚 。 ‫م- ----خ-اهم-دیر برسم.‬ ‫__ ن_______ د__ ب_____ ‫-ن ن-ی-خ-ا-م د-ر ب-س-.- ------------------------ ‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ 0
m-n-n----h-ham di--b----m. m__ n_________ d__ b______ m-n n-m-k-â-a- d-r b-â-a-. -------------------------- man nemikhâham dir biâyam.
我 不想 去 。 ‫-- ن-----ا-م--نجا-بر---‬ ‫__ ن_______ آ___ ب_____ ‫-ن ن-ی-خ-ا-م آ-ج- ب-و-.- ------------------------- ‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ 0
man -e-ikhâ----ânjâ-b-ra-a-. m__ n_________ â___ b_______ m-n n-m-k-â-a- â-j- b-r-v-m- ---------------------------- man nemikhâham ânjâ beravam.
我 想 回家 。 ‫-- می‌خ-ا-م----خ-نه -ر---‬ ‫__ م______ ب_ خ___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- خ-ن- ب-و-.- --------------------------- ‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ 0
man m---â----b- --âne ----vam. m__ m_______ b_ k____ b_______ m-n m-k-â-a- b- k-â-e b-r-v-m- ------------------------------ man mikhâham be khâne beravam.
我 想 呆在 家里 。 ‫م- ----و--م -ر --نه--م----‬ ‫__ م______ د_ خ___ ب______ ‫-ن م-‌-و-ه- د- خ-ن- ب-ا-م-‬ ---------------------------- ‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ 0
ma-----hâ--m-dar ---ne-be--na-. m__ m_______ d__ k____ b_______ m-n m-k-â-a- d-r k-â-e b-m-n-m- ------------------------------- man mikhâham dar khâne bemânam.
我 要 单独 一个人 呆着 。 ‫-ن -ی--و--- -نه- با-م-‬ ‫__ م______ ت___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ت-ه- ب-ش-.- ------------------------ ‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ 0
ma---ikhâ----ta--â ------. m__ m_______ t____ b______ m-n m-k-â-a- t-n-â b-s-a-. -------------------------- man mikhâham tanhâ bâsham.
你 要 呆在 这儿 吗 ? ‫---خو--ی -ین-- ----ی؟‬ ‫_______ ا____ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی ا-ن-ا ب-ا-ی-‬ ----------------------- ‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ 0
to -i-h--i----- b-m--i? t_ m______ i___ b______ t- m-k-â-i i-j- b-m-n-? ----------------------- to mikhâhi injâ bemâni?
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? ‫-ی----هی-این-ا --ا بخور-؟‬ ‫_______ ا____ غ__ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی ا-ن-ا غ-ا ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ 0
to m-khâ----nj--g--zâ--o-----? t_ m______ i___ g____ b_______ t- m-k-â-i i-j- g-a-â b-k-o-i- ------------------------------ to mikhâhi injâ ghazâ bokhori?
你 要 在 这儿 睡觉吗? ‫-----ا---ا-نج- -خ---ی-‬ ‫_______ ا____ ب_______ ‫-ی-خ-ا-ی ا-ن-ا ب-و-ب-؟- ------------------------ ‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ 0
to--i-h--- i-jâ -e--â-i? t_ m______ i___ b_______ t- m-k-â-i i-j- b-k-â-i- ------------------------ to mikhâhi injâ bekhâbi?
您 想 要 明天 出发 吗 ? ‫-ی‌خو-ه-- -ردا--ا- -یفتی---با -ا-----‬ ‫________ ف___ ر__ ب_____ (__ م_______ ‫-ی-خ-ا-ی- ف-د- ر-ه ب-ف-ی- (-ا م-ش-ن-؟- --------------------------------------- ‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ 0
mik--h-d f-r-â r-- bio-t-d--b-----chi-)? m_______ f____ r__ b______ (__ m________ m-k-â-i- f-r-â r-h b-o-t-d (-â m-s-h-n-? ---------------------------------------- mikhâhid fardâ râh bioftid (bâ mâschin)?
您 想 要 呆到 明天 吗 ? ‫-ی‌-واه-د-ت---ردا-بم-ن-د؟‬ ‫________ ت_ ف___ ب_______ ‫-ی-خ-ا-ی- ت- ف-د- ب-ا-ی-؟- --------------------------- ‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ 0
mi-hâ--d-t--fa-dâ---m-n-d? m_______ t_ f____ b_______ m-k-â-i- t- f-r-â b-m-n-d- -------------------------- mikhâhid tâ fardâ bemânid?
您 想 要 到明天 再付账 吗 ? ‫-ی-خ-ا--- -ورت--س-ب را-ف--ا پ--اخ- --ا--د-‬ ‫________ ص___ ح___ ر_ ف___ پ_____ ن_______ ‫-ی-خ-ا-ی- ص-ر- ح-ا- ر- ف-د- پ-د-خ- ن-ا-ی-؟- -------------------------------------------- ‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ 0
m--hâ-id--ur---hesâ--r- --rd--p-rdâ-h--na-â-id? m_______ s____ h____ r_ f____ p_______ n_______ m-k-â-i- s-r-t h-s-b r- f-r-â p-r-â-h- n-m---d- ----------------------------------------------- mikhâhid surat hesâb râ fardâ pardâkht namâ-id?
你们 要 到 迪厅 吗 ? ‫--‌--ا-ی- -- دی-ک- -رو--؟‬ ‫________ ب_ د____ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی- ب- د-س-و ب-و-د-‬ --------------------------- ‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ 0
mikhâ-id -e---sk--b---v-d? m_______ b_ d____ b_______ m-k-â-i- b- d-s-o b-r-v-d- -------------------------- mikhâhid be disko beravid?
你们 要 去 电影院 吗 ? ‫--‌خوا-ید--- سینم--برو-د؟‬ ‫________ ب_ س____ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی- ب- س-ن-ا ب-و-د-‬ --------------------------- ‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ 0
mi-hâhi--b----nemâ b----i-? m_______ b_ s_____ b_______ m-k-â-i- b- s-n-m- b-r-v-d- --------------------------- mikhâhid be sinemâ beravid?
你们 要 去 咖啡馆 吗 ? ‫-ی--و--ی- -- ک-ف- -روی-؟‬ ‫________ ب_ ک___ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی- ب- ک-ف- ب-و-د-‬ -------------------------- ‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ 0
m-k--h-d b--k--- -era---? m_______ b_ k___ b_______ m-k-â-i- b- k-f- b-r-v-d- ------------------------- mikhâhid be kâfe beravid?

印度尼西亚,多语言国家

印度尼西亚共和国是世界大国之一。 大约有2.4亿人生活在这个岛国上。 这些人分属于多个不同民族。 据估算,印尼约有500个民族。 这些民族有着各自不同的文化传统。 他们也说着许多各自不同的语言! 印尼大约有250种语言。 其中有大量方言。 印尼的语言通常按民族划分。 例如:爪哇语或巴厘语。 语言众多当然会导致问题的产生。 比如阻碍了经济效率及行政管理。 因此印尼推行了国家语言。 1945年印尼独立后将巴哈萨印尼语列为官方语言。 该语言和母语在所有学校里同时教授。 尽管如此,并非所有印尼居民都会说这种话。 大概只有70%的印尼人掌握巴哈萨印尼语。 然而巴哈萨印尼语“只是”2000万人的母语。 许多方言仍然有着重大影响。 对语言爱好者来说,印尼语特别有趣。 因为学习印尼语的好处颇多。 这种语言相对简单。 语法规则学起来很快。 它的发音和拼写对应。 它的拼写也不难。 印尼语里还有很多外来词汇。 并且:印尼语很快就会成为最要的语言之一...... 这些理由足以让您开始学习印尼语了,对吗?