短语手册

zh 想 要 什么 东西   »   he ‫לרצות משהו‬

71[七十一]

想 要 什么 东西

想 要 什么 东西

‫71 [שבעים ואחת]‬

71 [shiv'im w'axat]

‫לרצות משהו‬

lirtsot mashehu

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希伯来语 播放 更多
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? ‫מ- תרצ-?‬ ‫__ ת_____ ‫-ה ת-צ-?- ---------- ‫מה תרצו?‬ 0
mah -i--s-? m__ t______ m-h t-r-s-? ----------- mah tirtsu?
你们 要 踢足球 吗 ? ‫תרצו----ק --ור--?‬ ‫____ ל___ כ_______ ‫-ר-ו ל-ח- כ-ו-ג-?- ------------------- ‫תרצו לשחק כדורגל?‬ 0
ti---u-----ax----ad--eg-l? t_____ l_______ k_________ t-r-s- l-s-a-e- k-d-r-g-l- -------------------------- tirtsu lessaxeq kaduregel?
你们 要 拜访 朋友 吗 ? ‫-ר---ל-ק- -בר---‬ ‫____ ל___ ח______ ‫-ר-ו ל-ק- ח-ר-ם-‬ ------------------ ‫תרצו לבקר חברים?‬ 0
t-rt-- -e--q-r-xave--m? t_____ l______ x_______ t-r-s- l-v-q-r x-v-r-m- ----------------------- tirtsu levaqer xaverim?
要、想、打算 ‫-רצ-ת‬ ‫______ ‫-ר-ו-‬ ------- ‫לרצות‬ 0
li----t l______ l-r-s-t ------- lirtsot
我 不想 来晚 。 ‫א---לא ר------גיע-מ-----‬ ‫___ ל_ ר___ ל____ מ______ ‫-נ- ל- ר-צ- ל-ג-ע מ-ו-ר-‬ -------------------------- ‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ 0
a-- l---otse-/r-ts-h le--g-- m---x-r. a__ l_ r____________ l______ m_______ a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-h-g-a m-'-x-r- ------------------------------------- ani lo rotseh/rotsah lehagia me'uxar.
我 不想 去 。 ‫אני-ל--ר--ה----- ----‬ ‫___ ל_ ר___ ל___ ל____ ‫-נ- ל- ר-צ- ל-כ- ל-ם-‬ ----------------------- ‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ 0
a-i -- r--s-h/rot--h l-le---t--'sh--. a__ l_ r____________ l_______ l______ a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-l-k-e- l-s-a-. ------------------------------------- ani lo rotseh/rotsah lalekhet l'sham.
我 想 回家 。 ‫--י ---ה---כ- ------‬ ‫___ ר___ ל___ ה______ ‫-נ- ר-צ- ל-כ- ה-י-ה-‬ ---------------------- ‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ 0
a----otse-/-ots-h ---e-he--ha---ta-. a__ r____________ l_______ h________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-k-e- h-b-i-a-. ------------------------------------ ani rotseh/rotsah lalekhet habaitah.
我 想 呆在 家里 。 ‫א-- רו-- --י--ר -בי-.‬ ‫___ ר___ ל_____ ב_____ ‫-נ- ר-צ- ל-י-א- ב-י-.- ----------------------- ‫אני רוצה להישאר בבית.‬ 0
an- r-t-e-/r---a- -eh----'---b--a-t. a__ r____________ l_________ b______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-s-a-e- b-b-y-. ------------------------------------ ani rotseh/rotsah lehisha'er babayt.
我 要 单独 一个人 呆着 。 ‫א----ו-- ל-יות -ב--‬ ‫___ ר___ ל____ ל____ ‫-נ- ר-צ- ל-י-ת ל-ד-‬ --------------------- ‫אני רוצה להיות לבד.‬ 0
a-i-----eh/ro-sa---i--ot -ev--. a__ r____________ l_____ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- l-v-d- ------------------------------- ani rotseh/rotsah lihiot levad.
你 要 呆在 这儿 吗 ? ‫-ת - ה-ר--ה--הי-א- כאן?‬ ‫__ / ה ר___ ל_____ כ____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-י-א- כ-ן-‬ ------------------------- ‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ 0
at-h-at----seh-r-tsah-l-h---a'-- ka'-? a______ r____________ l_________ k____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-h-s-a-e- k-'-? -------------------------------------- atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ka'n?
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? ‫א--/ ה רו-- ---ו- כא-?‬ ‫__ / ה ר___ ל____ כ____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-כ-ל כ-ן-‬ ------------------------ ‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ 0
a-a-/-t --------ot--h --'e------a-n? a______ r____________ l_______ k____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-k-o- k-'-? ------------------------------------ atah/at rotseh/rotsah le'ekhol ka'n?
你 要 在 这儿 睡觉吗? ‫א----ה -וצ---ישו- כ---‬ ‫__ / ה ר___ ל____ כ____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ש-ן כ-ן-‬ ------------------------ ‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ 0
a-a--at----seh---tsah -i-ho---a--? a______ r____________ l_____ k____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-o- k-'-? ---------------------------------- atah/at rotseh/rotsah lishon ka'n?
您 想 要 明天 出发 吗 ? ‫-ת --ה רו-ה-ל---ב---ר-‬ ‫__ / ה ר___ ל____ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ז-ב מ-ר-‬ ------------------------ ‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ 0
a---/-t rot-e-/rot--h l-------m-x--? a______ r____________ l______ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-z-v m-x-r- ------------------------------------ atah/at rotseh/rotsah la'azov maxar?
您 想 要 呆到 明天 吗 ? ‫-- /-ה-ר-צ- -ה-ש-ר-עד מחר-‬ ‫__ / ה ר___ ל_____ ע_ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-י-א- ע- מ-ר-‬ ---------------------------- ‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ 0
a--------o-s---r---a----h-s--'e- ad-m-x-r? a______ r____________ l_________ a_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-h-s-a-e- a- m-x-r- ------------------------------------------ atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ad maxar?
您 想 要 到明天 再付账 吗 ? ‫את / ---וצ- ל--ם א--הח-בו- --ר?‬ ‫__ / ה ר___ ל___ א_ ה_____ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ל- א- ה-ש-ו- מ-ר-‬ --------------------------------- ‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ 0
atah----r-t---/r--sa- -e--a-em--t-h--ash-----axar? a______ r____________ l_______ e_ h________ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-a-e- e- h-x-s-b-n m-x-r- -------------------------------------------------- atah/at rotseh/rotsah leshalem et haxashbon maxar?
你们 要 到 迪厅 吗 ? ‫----ר---ם----ת--דיסק--ק?‬ ‫___ ר____ ל___ ל_________ ‫-ת- ר-צ-ם ל-כ- ל-י-ק-ט-?- -------------------------- ‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ 0
atem rot-i------khe- l----qot--? a___ r_____ l_______ l__________ a-e- r-t-i- l-l-k-e- l-d-s-o-e-? -------------------------------- atem rotsim lalekhet l'disqoteq?
你们 要 去 电影院 吗 ? ‫א-- -ו-י- לל-- --ו-נ---‬ ‫___ ר____ ל___ ל________ ‫-ת- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ ------------------------- ‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ 0
atem rotsim -a---he--laq--n-'a? a___ r_____ l_______ l_________ a-e- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- ------------------------------- atem rotsim lalekhet laqolno'a?
你们 要 去 咖啡馆 吗 ? ‫--- --צים -ל-----י- ---ה?‬ ‫___ ר____ ל___ ל___ ה_____ ‫-ת- ר-צ-ם ל-כ- ל-י- ה-פ-?- --------------------------- ‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ 0
at-m---t-im -al-kh-t--'b-yt---q-f--? a___ r_____ l_______ l______________ a-e- r-t-i- l-l-k-e- l-b-y---a-a-e-? ------------------------------------ atem rotsim lalekhet l'beyt-haqafeh?

印度尼西亚,多语言国家

印度尼西亚共和国是世界大国之一。 大约有2.4亿人生活在这个岛国上。 这些人分属于多个不同民族。 据估算,印尼约有500个民族。 这些民族有着各自不同的文化传统。 他们也说着许多各自不同的语言! 印尼大约有250种语言。 其中有大量方言。 印尼的语言通常按民族划分。 例如:爪哇语或巴厘语。 语言众多当然会导致问题的产生。 比如阻碍了经济效率及行政管理。 因此印尼推行了国家语言。 1945年印尼独立后将巴哈萨印尼语列为官方语言。 该语言和母语在所有学校里同时教授。 尽管如此,并非所有印尼居民都会说这种话。 大概只有70%的印尼人掌握巴哈萨印尼语。 然而巴哈萨印尼语“只是”2000万人的母语。 许多方言仍然有着重大影响。 对语言爱好者来说,印尼语特别有趣。 因为学习印尼语的好处颇多。 这种语言相对简单。 语法规则学起来很快。 它的发音和拼写对应。 它的拼写也不难。 印尼语里还有很多外来词汇。 并且:印尼语很快就会成为最要的语言之一...... 这些理由足以让您开始学习印尼语了,对吗?