你 已经 被允许 开车 了 吗 ? |
-و اج-ز- ---ی-ر-ن--گ- -ن--
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t--e---- dâr--rânan-eg----ni?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? |
-و -جا-ه---ر- -لک---نو-ی-
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
t----â-- --r----kol-ben--hi?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? |
ت- --ا-- دا------- به خار- --ر-ک--؟
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t--ej-ze -âr- tan-â b- khâre- -af-r---ni?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
允许,可以,准许, |
-ج-زه-----ن
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
ej-z----sht-n
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
|
允许,可以,准许,
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? |
-جاز--هس--این-ا-س-گا--ب-ش-م؟
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
e--z------ i--â---------kes---?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
这里 可以 吸烟 吗 ? |
ا-نج--س---ر-ک-ید- مجاز ا---
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
in-â -i----k-sh--a- m------st?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
这里 可以 吸烟 吗 ?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ? |
میش-- ب- -ا---ا---ا-- --د----کرد-
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mi--vân b--k---- e-e-e--r- pardâ--- ne-u-?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
可以 用 支票 付款 吗 ? |
-یشود -ا--ک ----خت-ک-د؟
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m-ta--- -â ---k -ardâkht--ard?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
可以 用 支票 付款 吗 ?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ? |
می--د -ق--ن-- -ردا-- ک-د؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f----t n-g---p-r----ta- m---z -st?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? |
م---وان-----لح----لف---ز-م-
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
m--avâ--m-l--z--- te---o- b-z---m?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? |
می----م--ک -حظ- -یزی---ر---
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mi-a-âna--lahz--i--ek --â--kon--?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ? |
---ت--ن- ی-----ه -ی-ی -گ-ی-؟
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
m-t---n-m-l--z--i c--z--be-u--m?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 |
-و (--د--ا--ز- ن---د-د------ بخو----
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo--jâze nad-r-- da---â---bek-âba-.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。 |
ا- -مر-- اجاز--ندارد-در ----و بخ----.
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo e-âz--na----d-d----hodr---ek-â-ad.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 |
ا- (-رد) --ازه -دار- ------گ-ه ق-ار-ب----د-
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo-e---- nad-r-- -ar---tgâhe-gha------k----d.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) |
---ز--د-ریم ب-ش--یم؟
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ej-z--dâr-- ---es--n-m?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ? |
م-توا--م-ل-س- --ا ر---اش---ب-ش-م؟
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
ej-z---â-im --s-e -h--a râ---s--e--â-him?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ? |
م----ن-م جد- پرداخت--ن---
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e---- --r-m--od--pardâ-h- n--âyi-?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|