写字,书写 |
--شتن
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
ne-es--an
n________
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
|
|
他 写了 一封 信 。 |
او (-رد) -- نا--------
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo-yek--â---n-v-sh-.
o_ y__ n___ n_______
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
|
他 写了 一封 信 。
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
|
她 写了 一个 明信片 。 |
- او ---) ---کار- --ت-ل ----.
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va--- yek-kâ--e -ost-----v-s-t.
v_ o_ y__ k____ p_____ n_______
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
|
她 写了 一个 明信片 。
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
|
读书,看书 |
-وان--
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k----an
k______
k-â-d-n
-------
khândan
|
|
他 读了 一本 画报 。 |
او-(م--) ی----له --ا-د-
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o---e- ma--l---hân-.
o_ y__ m_____ k_____
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
|
他 读了 一本 画报 。
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
|
她 读了 一本 书 。 |
و ---(ز-) ی--کت-ب-خواند.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v---- --k---tâb k--n-.
v_ o_ y__ k____ k_____
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
|
她 读了 一本 书 。
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 |
گ-ف-ن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g--ef--n
g_______
g-r-f-a-
--------
gereftan
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
گرفتن
gereftan
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 |
----مر-- ی--س-گا- -----ت.
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
o----- si-âr---rdâsht.
o_ y__ s____ b________
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
|
她 吃了 一块 巧克力 。 |
ا---زن--یک---ه-شکلات -رداشت-
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
oo yek tekeh---ok-l-t -a--âs-t.
o_ y__ t____ s_______ b________
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
|
她 吃了 一块 巧克力 。
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 |
او -م--- -- -فا بود- -م--ا- ---) با و-- -ود.
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo---vaf- bud, a-----o---v-f--b--.
o_ b_____ b___ a___ o_ b_____ b___
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 |
-- (-ر-) ت-بل-بو-، ------ -زن- -ا-- ---.
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o- t----- b-d----mâ oo k-ri---d.
o_ t_____ b___ a___ o_ k___ b___
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。 |
ا- (م--) --یر بود، -ما -و----)-ثرو--ن- -و-.
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo-f--hir--u-- a-m---o-se---t---d --d.
o_ f_____ b___ a___ o_ s_________ b___
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
|
他 没有 钱, 还有 债务 。 |
-- (مر-) -ول-----ت،--ل---ب-ه--ر-ب--.
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o- -o-l-nad-s-t- b-lk- --d-hkâ- bu-.
o_ p___ n_______ b____ b_______ b___
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
|
他 没有 钱, 还有 债务 。
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 |
-- -م-د- شا-س -د-ش----لک- ب- شا----و-.
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
o- sh-ns -a--sh-, -a--- --d -hâ-- -u-.
o_ s____ n_______ b____ b__ s____ b___
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
|
他 没 成功, 还 很失败 。 |
او -مرد-----ق -ب-د- ب-ک--شک-- خ-ر-.
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo m-va---agh-at--nad--------lk--n----a-a-h ---.
o_ m_____________ n_______ b____ n_________ b___
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
|
他 没 成功, 还 很失败 。
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。 |
-- -م-د---ا-- ن-----بل-- نار----ب--.
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o- ---- nabud- -alke-nâ-âz--b-d.
o_ r___ n_____ b____ n_____ b___
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。 |
-و -م-د)----حال-ن-ود- -لک--نارا---ب-د-
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o- k-o--b-kh---ab-d, -a-ke-bad-ak-- b-d.
o_ k_________ n_____ b____ b_______ b___
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 |
او -مر-)---ست -ا--ن- -بو-،---ک----خ-شا--د-بو--
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo-k--sh b-r-hord n-b-d---a--e-ba--a--ho---bu-.
o_ k____ b_______ n_____ b____ b__________ b___
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
|