| 公共汽车站 在 哪里 ? |
-یست-اه -----س کجاس--
_______ ا_____ ک______
-ی-ت-ا- ا-و-و- ک-ا-ت-
-----------------------
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
0
-es-g--h-otob--s -o---s-?
________ o______ k__________
-e-t-a-h o-o-o-s k-j-a-t--
-----------------------------
eestgaah otoboos kojaast?
|
公共汽车站 在 哪里 ?
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
eestgaah otoboos kojaast?
|
| 哪路 公共汽车 开往 市中心 ? |
ک--م --و-وس ب---رکز --ر -ی----
____ ا_____ ب_ م___ ش__ م______
-د-م ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
---------------------------------
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
-------o-o-oo- b---------s---- -i-r--d?-
______ o______ b_ m_____ s____ m__________
-o-a-m o-o-o-s b- m-r-a- s-a-r m---o-d--
-------------------------------------------
kodaam otoboos be markaz shahr mi-rood?
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
kodaam otoboos be markaz shahr mi-rood?
|
| 我 得 乘坐 哪一路 车 ? |
-د-م--ط --- ا-وب-س---ب--- س--ر-شوم؟
____ خ_ (__ ا_______ ب___ س___ ش____
-د-م خ- (-ه ا-و-و-ی- ب-ی- س-ا- ش-م-
-------------------------------------
کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟
0
ko-a---kh--(c-e--t--oos-- ---y-d-sa-aa--sho-m?-
______ k__ (___ o________ b_____ s_____ s________
-o-a-m k-t (-h- o-o-o-s-) b-a-a- s-v-a- s-o-m--
--------------------------------------------------
kodaam kht (che otoboosi) baayad savaar shoom?
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟
kodaam kht (che otoboosi) baayad savaar shoom?
|
| 我 得 在 中途换车 吗 ? |
-ا---ا--ب-س-عوض---م؟
____ ا_____ ع__ ک____
-ا-د ا-و-و- ع-ض ک-م-
----------------------
باید اتوبوس عوض کنم؟
0
ba--a--ot-b--s avaz -ona-?--
______ o______ a___ k________
-a-y-d o-o-o-s a-a- k-n-m--
------------------------------
baayad otoboos avaz konam?
|
我 得 在 中途换车 吗 ?
باید اتوبوس عوض کنم؟
baayad otoboos avaz konam?
|
| 我 得 在 哪里 换车 ? |
کجا -ای---ت-بو- ---عو- -نم-
___ ب___ ا_____ ر_ ع__ ک____
-ج- ب-ی- ا-و-و- ر- ع-ض ک-م-
-----------------------------
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
0
k--a- -aayad---o-----ra -v-- k--am?-
_____ b_____ o______ r_ a___ k________
-o-a- b-a-a- o-o-o-s r- a-a- k-n-m--
---------------------------------------
kojaa baayad otoboos ra avaz konam?
|
我 得 在 哪里 换车 ?
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
kojaa baayad otoboos ra avaz konam?
|
| 一张 车票 多少钱 ? |
-یم---ک ب-ی---ند ا---
____ ی_ ب___ چ__ ا____
-ی-ت ی- ب-ی- چ-د ا-ت-
-----------------------
قیمت یک بلیط چند است؟
0
-h-ymat-yek ----t--h--- -st?-
_______ y__ b____ c____ a______
-h-y-a- y-k b-l-t c-a-d a-t--
--------------------------------
gheymat yek belit chand ast?
|
一张 车票 多少钱 ?
قیمت یک بلیط چند است؟
gheymat yek belit chand ast?
|
| 到 市中心 要 多少站 ? |
تا--رک- --ر-چند-ایست-اه -ست-
__ م___ ش__ چ__ ا______ ا____
-ا م-ک- ش-ر چ-د ا-س-گ-ه ا-ت-
------------------------------
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
0
ta-m--------------a-d-e--t-a-h a-t?
__ m_____ s____ c____ e_______ a______
-a m-r-a- s-a-r c-a-d e-s-g-a- a-t--
---------------------------------------
ta markaz shahr chand eestgaah ast?
|
到 市中心 要 多少站 ?
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
ta markaz shahr chand eestgaah ast?
|
| 您 得 在 这里 下车 。 |
ش----ای- ا-نجا -یا-ه --ید.
___ ب___ ا____ پ____ ش_____
-م- ب-ی- ا-ن-ا پ-ا-ه ش-ی-.-
----------------------------
شما باید اینجا پیاده شوید.
0
---m-a----y-d e--j-a p--aa--- s--v-d.--
______ b_____ e_____ p_______ s_________
-h-m-a b-a-a- e-n-a- p-y-a-e- s-a-i-.--
-----------------------------------------
shomaa baayad eenjaa piyaadeh shavid.
|
您 得 在 这里 下车 。
شما باید اینجا پیاده شوید.
shomaa baayad eenjaa piyaadeh shavid.
|
| 您 必须 从 后面 下车 。 |
--- --ی- -- ق----عق------ن-پیاده ش---.
___ ب___ ا_ ق___ ع__ م____ پ____ ش_____
-م- ب-ی- ا- ق-م- ع-ب م-ش-ن پ-ا-ه ش-ی-.-
----------------------------------------
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
0
-hom-a--aa--- -z-----ma- a-ha- m---h-- p-y-a-eh s-avi---
______ b_____ a_ g______ a____ m______ p_______ s_________
-h-m-a b-a-a- a- g-e-m-t a-h-b m-a-h-n p-y-a-e- s-a-i-.--
-----------------------------------------------------------
shomaa baayad az ghesmat aghab maashin piyaadeh shavid.
|
您 必须 从 后面 下车 。
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
shomaa baayad az ghesmat aghab maashin piyaadeh shavid.
|
| 下趟 地铁 五分钟 后来 。 |
--رو- -زی--ی-ی--بعدی --د-ی-ه --گ-----آی--
_____ (________ ب___ 5 د____ د___ م______
-ت-و- (-ی-م-ن-) ب-د- 5 د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
-------------------------------------------
متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر میآید.
0
m--r---(zi-m--i- ---i-- -a-high-h -igar-m---e-d-
______ (________ b___ 5 d________ d____ m__________
-e-r-i (-i-m-n-) b-d- 5 d-g-i-h-h d-g-r m---e-d--
----------------------------------------------------
metroi (zirmini) badi 5 daghigheh digar mi-aeid.
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。
متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر میآید.
metroi (zirmini) badi 5 daghigheh digar mi-aeid.
|
| 下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 |
ت-ا-و---بع-- -- -ق--ه-د----می--ید.
_______ ب___ 1_ د____ د___ م______
-ر-م-ا- ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
------------------------------------
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر میآید.
0
-ra---aa-e ba-i -- dag---he--d-g-- mi-a----
__________ b___ 1_ d________ d____ m__________
-r-a-v-a-e b-d- 1- d-g-i-h-h d-g-r m---e-d--
-----------------------------------------------
traamvaaye badi 10 daghigheh digar mi-aeid.
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر میآید.
traamvaaye badi 10 daghigheh digar mi-aeid.
|
| 下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 |
--و--س---د-------یق- دیگر----ید.
______ ب___ 1_ د____ د___ م______
-ت-ب-س ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
-----------------------------------
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر میآید.
0
--o---s------1- d--hig-e-----a---i--eid.--
_______ b___ 1_ d________ d____ m__________
-t-b-o- b-d- 1- d-g-i-h-h d-g-r m---e-d--
--------------------------------------------
otoboos badi 15 daghigheh digar mi-aeid.
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر میآید.
otoboos badi 15 daghigheh digar mi-aeid.
|
| 最后一班 地铁 什么 时候 开 ? |
----ن م--و-(ز--ز-ین-) کی ح-ک- م--ند؟
_____ م___ (_________ ک_ ح___ م______
-خ-ی- م-ر- (-ی-ز-ی-ی- ک- ح-ک- م--ن-؟-
---------------------------------------
آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت میکند؟
0
---h-------t-- (-i-za-i-i----i-har--- mi-k--a-?--
________ m____ (__________ k__ h_____ m___________
-a-h-r-n m-t-o (-i-z-m-n-) k-i h-r-a- m---o-a-?--
---------------------------------------------------
aakharin metro (zirzamini) kei harkat mi-konad?
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت میکند؟
aakharin metro (zirzamini) kei harkat mi-konad?
|
| 最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? |
--ری- ت-------- --کت--ی-----
_____ ت_____ ک_ ح___ م______
-خ-ی- ت-ا-و- ک- ح-ک- م--ن-؟-
------------------------------
آخرین تراموا کی حرکت میکند؟
0
------in-tr-am--a--ei-har-at------nad-
________ t_______ k__ h_____ m___________
-a-h-r-n t-a-m-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
------------------------------------------
aakharin traamvaa kei harkat mi-konad?
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
آخرین تراموا کی حرکت میکند؟
aakharin traamvaa kei harkat mi-konad?
|
| 最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? |
-خرین--ت-بو- -- ح--ت می--ند-
_____ ا_____ ک_ ح___ م______
-خ-ی- ا-و-و- ک- ح-ک- م--ن-؟-
------------------------------
آخرین اتوبوس کی حرکت میکند؟
0
-a---r----t-bo-s kei---rk-t -i-k---d--
________ o______ k__ h_____ m___________
-a-h-r-n o-o-o-s k-i h-r-a- m---o-a-?--
-----------------------------------------
aakharin otoboos kei harkat mi-konad?
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
آخرین اتوبوس کی حرکت میکند؟
aakharin otoboos kei harkat mi-konad?
|
| 您 有 车票 吗 ? |
ش---بل----اری-؟
___ ب___ د______
-م- ب-ی- د-ر-د-
-----------------
شما بلیط دارید؟
0
s-om-a b--it-daar---
______ b____ d_________
-h-m-a b-l-t d-a-i-?--
------------------------
shomaa belit daarid?
|
您 有 车票 吗 ?
شما بلیط دارید؟
shomaa belit daarid?
|
| 车票 ? 不, 我 没有 。 |
بلیط- ن- ن---م.
_____ ن_ ن______
-ل-ط- ن- ن-ا-م-
-----------------
بلیط؟ نه ندارم.
0
b-l-t- -e- --d--r---
______ n__ n___________
-e-i-? n-h n-d-a-a-.--
------------------------
belit? neh nadaaram.
|
车票 ? 不, 我 没有 。
بلیط؟ نه ندارم.
belit? neh nadaaram.
|
| 那 您 必须 交 罚金/罚款 。 |
پ- -ا-- -ریم--------ید-
__ ب___ ج____ ب_________
-س ب-ی- ج-ی-ه ب-ر-ا-ی-.-
-------------------------
پس باید جریمه بپردازید.
0
--s -a---- -a-i-e- -e-----a-id--
___ b_____ j______ b______________
-a- b-a-a- j-r-m-h b-p-r-a-z-d--
-----------------------------------
pas baayad jarimeh bepardaazid.
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
پس باید جریمه بپردازید.
pas baayad jarimeh bepardaazid.
|