کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   bg Кратък разговор 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Пушите ли? Пушите ли? 1
Pu-hit---i? Pushite li?
‫در گذشته، بله.‬ По-рано да. По-рано да. 1
Po-ran----. Po-rano da.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Но сега вече не пуша. Но сега вече не пуша. 1
No se-a -ec---n--pu-h-. No sega veche ne pusha.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Пречи ли Ви, ако аз пуша? Пречи ли Ви, ако аз пуша? 1
P------li V-, --- az -ush-? Prechi li Vi, ako az pusha?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Не, въобще не. Не, въобще не. 1
N-,-vyobs-c----e. Ne, vyobshche ne.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Това не ми пречи. Това не ми пречи. 1
Tov- ---mi---e--i. Tova ne mi prechi.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Ще пиете ли нещо? Ще пиете ли нещо? 1
Shc-e p-e----- nesh-h-? Shche piete li neshcho?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Един коняк? Един коняк? 1
E-----onya-? Edin konyak?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Не, предпочитам бира. Не, предпочитам бира. 1
Ne---r-dpoc----m--i--. Ne, predpochitam bira.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Пътувате ли много? Пътувате ли много? 1
P-t-va------m-og-? Pytuvate li mnogo?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Да, обикновено в командировка. Да, обикновено в командировка. 1
Da--o-ikn-veno-v -om--d-ro---. Da, obiknoveno v komandirovka.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Но сега сме тук на почивка. Но сега сме тук на почивка. 1
No -ega--m---uk -- -o-h-v--. No sega sme tuk na pochivka.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Каква жега! Каква жега! 1
K------h---! Kakva zhega!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Да, днес наистина е горещо. Да, днес наистина е горещо. 1
D-- -ne-------i-- y--go----cho. Da, dnes naistina ye goreshcho.
‫برویم روی بالکن.‬ Да излезем на балкона. Да излезем на балкона. 1
Da i----e- n---alko--. Da izlezem na balkona.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Утре тук ще има парти. Утре тук ще има парти. 1
U--e------h--e i-- p-rt-. Utre tuk shche ima parti.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Ще дойдете ли и Вие? Ще дойдете ли и Вие? 1
Sh-he do--e-e -i i Vie? Shche doydete li i Vie?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Да, ние също сме поканени. Да, ние също сме поканени. 1
D---n-e-s---cho-sm- po-ane-i. Da, nie syshcho sme pokaneni.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬