کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   bg Кратък разговор 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Пушите ли? Пушите ли? 1
P-s-it- -i? Pushite li?
‫در گذشته، بله.‬ По-рано да. По-рано да. 1
P--ra-o -a. Po-rano da.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Но сега вече не пуша. Но сега вече не пуша. 1
N- -ega-vech--ne p--ha. No sega veche ne pusha.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Пречи ли Ви, ако аз пуша? Пречи ли Ви, ако аз пуша? 1
Pr-c----- --, -ko -- -u-ha? Prechi li Vi, ako az pusha?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Не, въобще не. Не, въобще не. 1
N-- --obs-----n-. Ne, vyobshche ne.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Това не ми пречи. Това не ми пречи. 1
T-v- -e-m- --echi. Tova ne mi prechi.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Ще пиете ли нещо? Ще пиете ли нещо? 1
S-ch- --et- -i-n--h---? Shche piete li neshcho?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Един коняк? Един коняк? 1
E--n k--y--? Edin konyak?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Не, предпочитам бира. Не, предпочитам бира. 1
N-- pr-dpo-hi--- b-r-. Ne, predpochitam bira.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Пътувате ли много? Пътувате ли много? 1
P--u--t- l--mnogo? Pytuvate li mnogo?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Да, обикновено в командировка. Да, обикновено в командировка. 1
D-,---iknoven--v k-ma---r--k-. Da, obiknoveno v komandirovka.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Но сега сме тук на почивка. Но сега сме тук на почивка. 1
N-----a s----uk n- --------. No sega sme tuk na pochivka.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Каква жега! Каква жега! 1
K-k---zheg-! Kakva zhega!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Да, днес наистина е горещо. Да, днес наистина е горещо. 1
Da, --es n-i-ti-a-y---o-e--cho. Da, dnes naistina ye goreshcho.
‫برویم روی بالکن.‬ Да излезем на балкона. Да излезем на балкона. 1
D- ---e-----a ba-kona. Da izlezem na balkona.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Утре тук ще има парти. Утре тук ще има парти. 1
U--e-t-k---ch----a-par--. Utre tuk shche ima parti.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Ще дойдете ли и Вие? Ще дойдете ли и Вие? 1
S-ch--do---t- li i --e? Shche doydete li i Vie?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Да, ние също сме поканени. Да, ние също сме поканени. 1
D-- --e-s-sh-ho s-e------en-. Da, nie syshcho sme pokaneni.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬