کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫22 [اثنان وعشرون]‬

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

mhadathat qasirat ,raqam 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ ‫هل تدخن؟‬ ‫هل تدخن؟‬ 1
h- -dkh-? hl tdkhn?
‫در گذشته، بله.‬ ‫كنت سابقاً أدخن.‬ ‫كنت سابقاً أدخن.‬ 1
ku-t--a--aa----dakhn-. kunt sabqaan 'adakhna.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ 1
l-u- ----n- -akh-it--a-h-. lkun alaan, takhlit eanha.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ 1
a-az-e-----iin-d-kh---? ayazaejuk 'iin dakhnat?
‫نه، مطلقاً نه.‬ ‫لا، على الإطلاق.‬ ‫لا، على الإطلاق.‬ 1
laa,-e-l-- al'iitl--. laa, ealaa al'iitlaq.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ ‫هذا لا يزعجني.‬ ‫هذا لا يزعجني.‬ 1
h--a -- yu--ea-n-. hdha la yuzaeajni.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ ‫أ تشرب شيئًا؟‬ ‫أ تشرب شيئًا؟‬ 1
a--as--ub-shyy-n-? a tashrub shyyana?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ ‫قدحاً من الكونياك؟‬ ‫قدحاً من الكونياك؟‬ 1
q-h-a--mi- a--unia-? qdhaan min alkuniak?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ ‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ ‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ 1
l-a- ---d-l-kas--n--in---j-e-ta. laa, 'afdal kasaan min aljieata.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ ‫أتسافر كثيرًا؟‬ ‫أتسافر كثيرًا؟‬ 1
a-asa-i---th--a-a? atasafir kthyrana?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ ‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ ‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ 1
ne-m,---hal-a---m--tak----i-l-- -am-l-. neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ 1
w--un---------di-al'i--a--- hun-. wlkun alan namdi al'iijazat huna.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ ‫ما هذا الحر!‬ ‫ما هذا الحر!‬ 1
m- hdh---lha-! ma hdha alhar!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ ‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ ‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ 1
nei-,------l---y-w- har --a-a. neim, balfel alyawm har jdana.
‫برویم روی بالکن.‬ ‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ ‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ 1
ln-k-ruj-'i-l---a-shu--. lnakhruj 'iilaa alshurf.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ ‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ ‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ 1
gh-aa-----uq----afl-ta---u-a. ghdaan satuqam haflatan huna.
‫شما هم می‌آیید؟‬ ‫هل ستاتي أيضا؟‬ ‫هل ستاتي أيضا؟‬ 1
h---a-a---'ayda? hl satati 'ayda?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ ‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ ‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ 1
tbea-n, -nhn-md-ww-n. tbeaan, fnhn mdewwwn.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬