کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   ur ‫مختصر گفتگو 3‬

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫22 [بایس]‬

bais

‫مختصر گفتگو 3‬

[mukhtasir guftagu]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ ‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟‬ 1
ky----p ---r-t-- p-etay-h--n? kya aap cigrette peetay hain?
‫در گذشته، بله.‬ ‫پہلے پیتا تھا‬ ‫پہلے پیتا تھا‬ 1
pe---y-p-e-----a pehlay peeta tha
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ ‫لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں‬ ‫لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں‬ 1
l-ki- -----i- --h- ----a--on lekin ab mein nahi peeta hon
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ ‫اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟‬ ‫اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟‬ 1
ag-- ---n--i-re-t- to--a- ai--aaz--- n-h--k-r-n g-? agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
‫نه، مطلقاً نه.‬ ‫نہیں، بالکل نہیں‬ ‫نہیں، بالکل نہیں‬ 1
n--i, --l-u- ---i nahi, bilkul nahi
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ ‫مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی‬ ‫مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی‬ 1
muj-- ko----k---f nah---o gi mujhe koy takleef nahi ho gi
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ ‫کیا آپ کچھ پئیں گے؟‬ ‫کیا آپ کچھ پئیں گے؟‬ 1
ky---ap -uch -e? kya aap kuch ge?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ ‫کونیاک؟‬ ‫کونیاک؟‬ 1
konyak? konyak?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ ‫نہیں، بیئر‬ ‫نہیں، بیئر‬ 1
n---- -eer nahi, beer
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ ‫کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟‬ 1
ky--a-p---ha--saf-r ---te-h-in? kya aap bohat safar karte hain?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ ‫جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے‬ ‫جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے‬ 1
je- ha-n, -i--da -ar-t----at-ki-wa--h-se jee haan, ziyada tar tijarat ki wajah se
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ ‫لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں‬ ‫لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں‬ 1
l-k------- --- ya--n-ch---i-a- ---a-----y----n lekin abhi hum yahan chuttiyan mana rahay hain
‫اینجا چقدر گرم است.‬ ‫گرمی ہو رہی ہے‬ ‫گرمی ہو رہی ہے‬ 1
g-r-i -o --h--hai garmi ho rahi hai
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ ‫جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے‬ ‫جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے‬ 1
j---ha-n,--aj----a- g--mi--ai jee haan, aaj waqai garmi hai
‫برویم روی بالکن.‬ ‫ہم بالکونی پر جاتے ہیں‬ ‫ہم بالکونی پر جاتے ہیں‬ 1
h-----l-ony --r ch--ein hum balcony par chalein
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ ‫کل یہاں پارٹی ہے‬ ‫کل یہاں پارٹی ہے‬ 1
k---y-h-n --rt- --i kal yahan party hai
‫شما هم می‌آیید؟‬ ‫آپ بھی آئیں گے؟کیآ‬ ‫آپ بھی آئیں گے؟کیآ‬ 1
aap b-i -a--nge? aap bhi aayenge?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ ‫جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے‬ ‫جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے‬ 1
je--h--n,--amei------d---t--- g---hai jee haan, hamein bhi dawat di gai hai

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬