کتاب لغت

fa ‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬   »   ru Можно (разрешается] (что-то делать)

‫73 [هفتاد و سه]‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

73 [семьдесят три]

73 [semʹdesyat tri]

Можно (разрешается] (что-то делать)

Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫تو اجازه داری رانندگی کنی؟‬ Тебе уже можно водить машину? Тебе уже можно водить машину? 1
Tebe uz-- -o-hno----itʹ--ashi--? Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
‫تو اجازه داری الکل بنوشی؟‬ Тебе уже можно пить алкоголь? Тебе уже можно пить алкоголь? 1
Tebe-uz---mo-h-- p--ʹ-----g---? Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
‫تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟‬ Тебе уже можно одному за границу? Тебе уже можно одному за границу? 1
Te-- uzh- m-z-n- ---omu--a --an----? Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
‫اجازه داشتن‬ Можно (разрешается] (что-то делать) Можно (разрешается] (что-то делать) 1
M---no -r--res--e-sya--(-h-o--o dela--) Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
‫اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟‬ Нам можно здесь курить? Нам можно здесь курить? 1
N-----zhno---esʹ --r---? Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
‫اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟‬ Здесь можно курить? Здесь можно курить? 1
Zde-ʹ m-zh---ku-itʹ? Zdesʹ mozhno kuritʹ?
می‌شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟‬ Можно заплатить кредитной карточкой? Можно заплатить кредитной карточкой? 1
M-z--o--a--a--t- kr--i-n-y -ar-oc----? Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
‫می‌شود با چک پرداخت کرد؟‬ Можно заплатить чеком? Можно заплатить чеком? 1
Moz-no zap---it-----ko-? Mozhno zaplatitʹ chekom?
می‌شود فقط نقد پرداخت کرد؟‬ Можно заплатить только наличными? Можно заплатить только наличными? 1
M--h-o ---latit--tolʹk- n----hn--i? Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
‫می‌توانم یک لحظه تلفن بزنم؟‬ Можно быстренько позвонить? Можно быстренько позвонить? 1
Mo-hno-b-s-r---ko---zvo-itʹ? Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟‬ Можно быстренько кое-что спросить? Можно быстренько кое-что спросить? 1
Moz-n- byst-e-ʹ-----y---ht-----os---? Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بگویم؟‬ Можно мне что-то сказать? Можно мне что-то сказать? 1
Moz-no-m----h-------ka-a-ʹ? Mozhno mne chto-to skazatʹ?
‫او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.‬ Ему нельзя спать в парке. Ему нельзя спать в парке. 1
Y-m--n-l-z-a-spat----pa---. Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
‫او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.‬ Ему нельзя спать в машине. Ему нельзя спать в машине. 1
Ye-- ne-ʹ-y-----t- v--a-h--e. Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
‫او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.‬ Ему нельзя спать на вокзале. Ему нельзя спать на вокзале. 1
Ye-- -----ya spa-ʹ ---v-kz-le. Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
‫اجازه داریم بنشینیم؟‬ Нам можно присесть? Нам можно присесть? 1
Nam-m---n- -------ʹ? Nam mozhno prisestʹ?
‫می‌توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟‬ Можно нам посмотреть меню? Можно нам посмотреть меню? 1
M--h-- -am-po-mot-et--m----? Mozhno nam posmotretʹ menyu?
‫می‌توانیم جدا پرداخت کنیم؟‬ Можно нам заплатить раздельно? Можно нам заплатить раздельно? 1
M-z-no-na- za-l-titʹ r---e---o? Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?

‫چگونه مغز لغات جدید را می آموزد‬

‫هنگامی که ما لغات جیید را می آموزیم، مغز ما مطالب جدید را ذخیره می کند.‬ ‫یادگیری تنها با تکرار مداوم میسّر است.‬ ‫این که مغز ما چگونه کلمات را ذخیره می کند بستگی به چندین عامل دارد.‬ ‫اما مهم ترین موضوع این است که ما به طور منظم لغات را بازبینی می کنیم.‬ ‫تنها کلماتی که از آن بیشتر استفاده می کنیم و یا می نویسیم ، ذخیره می شود.‬ ‫می توان گفت که این واژه ها مانند تصاویر بایگانی شده اند.‬ ‫این اصل یادگیری در میمون ها نیز صادق است.‬ ‫اگر میمون ها کلماتی را به اندازه کافی ببینند، می توانند "خواندن" این کلمات را یاد بگیرند.‬ ‫هرچند آنها معنی کلمات را درک نمی کنند، امّا شکل آن را تشخیص می دهند.‬ ‫برای سخن گفتن روان به یک زبان، ما به کلمات زیادی نیاز داریم.‬ ‫بدین منظور، کلمات باید بخوبی سازماندهی شده باشند.‬ ‫زیرا حافظه ما مانند یک بایگانی عمل می کند.‬ ‫برای پیدا کردن سریع یک کلمه، باید بدانیم که آن را در کجا می توان جستجو کرد.‬ ‫بنابراین بهتر است که کلمات را در یک زمینه خاص بیاموزیم.‬ ‫پس از آن مغز ما همیشه می تواند "پرونده" درست را باز کند.‬ ‫اما حتّی آن چه که را آموخته ایم را می توانیم به آسانی فراموش کنیم.‬ ‫در این حالت، اطلاعات از حافظه فعّال به حافظه غیر فعّال منتقل می شود.‬ ‫با فراموش کردن، ما خود را از اطلاعاتی که به آن نیاز نداریم خلاص می کنیم.‬ ‫بدین طریق مغز ما فضا را برای اطلاعات جدیدتر و مهم تر باز می کند.‬ ‫بنابراین، مهم است که ما به طور منظّم اطلاعات خود را فعّال کنیم.‬ ‫اما اطلاعاتی که در حافظه منفعل وجود دارد به طور دائم از بین نرفته است.‬ ‫هنگامی که ما یک کلمه فراموش شده را می بینیم، دوباره آن را به یاد می آوریم.‬ ‫ما مطالبی راکه قبلا یاد گرفته ایم را برای بار دوّم سریع تر می آموزیم.‬ ‫کسانی که می خواهند حوزه لغت خود را تقویت کنند باید سرگرمی های بیشتری داشته باشند.‬ ‫زیرا هر یک از ما دارای علاقه های خاصی هستیم.‬ ‫بنابراین، ما معمولا خود را با همان چیزها مشغول نگه می داریم.‬ ‫اما زبان متشکل از بسیاری از زمینه های مختلف معنایی است.‬ ‫شخصی که به سیاست علاقمند است، باید گاهی هم روزنامه های ورزشی مطالعه کند.‬