کتاب لغت

fa ‫در فرودگاه‬   »   ru В аэропорту

‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

‫در فرودگاه‬

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 1
Ya--hote--by - -ho-ela -- za-ro-irovat- rey--do--fi-. Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ Это прямой рейс? Это прямой рейс? 1
Eto pryamoy --ys? Eto pryamoy reys?
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ Некурящее место у окна, пожалуйста. Некурящее место у окна, пожалуйста. 1
N--u--a--chey- m--t- u okn-- pozha-u---a. Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 1
Ya-k----l-by /--h-t-l- b--po---er-------yu br-n-. Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 1
Y--k-o-el--y---k-o-ela--y---nu-i-ova-ʹ-m-y- b-o-ʹ. Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 1
Y--k-o--l--y - -ho-el- by iz-enitʹ-m-y---ron-. Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 1
Ko---------ayet sle-u-u------ sam---t v Ri-? Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ Там ещё есть два свободных места? Там ещё есть два свободных места? 1
Tam-y--hc-- y--t--d-a--v--od----------? Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ Нет, у нас есть только одно свободное место. Нет, у нас есть только одно свободное место. 1
Net,-u n-- --stʹ----ʹ-o-odno -vobo----e-m---o. Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
‫کی فرود می‌آییم؟‬ Когда мы приземляемся? Когда мы приземляемся? 1
K---- -- -r--em--aye--y-? Kogda my prizemlyayemsya?
‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ Когда мы прибудем? Когда мы прибудем? 1
Kogda -- pr-b-de-? Kogda my pribudem?
‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ Когда отправляется автобус в центр города? Когда отправляется автобус в центр города? 1
Kogda -----vl-ay-tsy----tob---- -sent- --ro--? Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
‫این چمدان شماست؟‬ Это Ваш чемодан? Это Ваш чемодан? 1
Eto V-s---he--d--? Eto Vash chemodan?
‫این کیف شماست؟‬ Это Ваша сумка? Это Ваша сумка? 1
Eto----h- -u-ka? Eto Vasha sumka?
‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ Это Ваш багаж? Это Ваш багаж? 1
E-- Va-- ---a--? Eto Vash bagazh?
‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ Сколько багажа я могу взять с собой? Сколько багажа я могу взять с собой? 1
Sk--ʹko----a-----a m-gu--zy--ʹ--------? Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
‫بیست کیلو‬ Двадцать килограмм. Двадцать килограмм. 1
D-ad--a-ʹ--i----a-m. Dvadtsatʹ kilogramm.
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ Что? Только двадцать килограмм? Что? Только двадцать килограмм? 1
Ch-o--T-l-k- dv--tsa-ʹ-k--o--a-m? Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

‫آموزش مغز را تغییر می دهد‬

‫کسانی که ورزش می کنند، اغلب بدن خود را می سازند.‬ ‫امّا بدیهی است که ورزش مغز هم ممکن است.‬ ‫این بدان معناست که برای آموختن یک زبان تنها استعداد کافی نیست.‬ ‫تمرین منظم هم به همان اندازه مهم است.‬ ‫زیرا تمرین مسلما می تواند ساختارها را در مغز تحت تاثیر قرار دهد.‬ ‫البته، استعداد ویژه در زبان معمولا ارثی است.‬ ‫در عین حال، تمرین زیاد می تواند ساختار خاصی از مغز را تغییر دهد.‬ ‫ظرفیت مرکز گویائی را افزایش می دهد.‬ ‫سلول های عصبی افرادی که زیاد تمرین می کنند نیز تغییر می یابد.‬ ‫مدتها اعتقاد بر این بود که مغز تغییر ناپذیر است.‬ ‫این باور وجود داشت: که اگر چیزی را در کودکی فرا نگیریم، هرگز آن را یاد نمیگیریم.‬ ‫امّا، محقّقان مغز، به یک نتیجه کاملا متفاوت رسیده اند.‬ ‫آنها توانسته اند نشان دهند که مغز ما در تمام عمر سریع العمل باقی می ماند.‬ ‫می توان گفت که مغز مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫بنابراین می تواند به رشد خود تا سن پیری ادامه دهد.‬ ‫هرچه که وارد مغز می شود پردازش می شود.‬ ‫اما زمانی که مغز ورزیده باشد اطلاعات وارد شده را بسیار بهتر پردازش می کند.‬ ‫بدین معنی که، سریع تر و کارآمدتر کار می کند.‬ ‫این اصل در مورد همه مردم اعم از پیر و جوان به یک اندازه صادق است.‬ ‫اما اجباری نیست که شخص برای این منظور به مطالعه بپردازد.‬ ‫خواندن نیز تمرین بسیار خوبی است.‬ ‫متن های دشوار به ویژه مرکز گویائی ما را تحریک می کنند.‬ ‫بدین معنی که واژگان ما بزرگتر می شود.‬ ‫علاوه بر این، احساس ما نسبت به زبان بهبود می یابد.‬ ‫آنچه جالب است این است که نه تنها مرکز گویائی زبان زبان را پردازش می کند.‬ ‫منطقه ای که مهارت های حرکتی را کنترل می کند نیز محتوای را پردازش می کند.‬ ‫بنابراین تحریک هر چه بیشتر مغز تا حد ممکن اهمیت دارد.‬ ‫پس: بدن و مغز خود را ورزش دهید!‬