کتاب لغت

fa ‫در رستوران 3‬   »   ru В ресторане 3

‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

‫در رستوران 3‬

31 [тридцать один]

31 [tridtsatʹ odin]

В ресторане 3

V restorane 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫من یک پیش غذا می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы закуску. Я хотел бы / хотела бы закуску. 1
Y- kh--e- by---khote-a by za-us-u. Ya khotel by / khotela by zakusku.
‫من یک سالاد می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы салат. Я хотел бы / хотела бы салат. 1
Ya--h-tel--- --kh--ela -y sa-at. Ya khotel by / khotela by salat.
‫من یک سوپ می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы суп. Я хотел бы / хотела бы суп. 1
Y---h--el--- - kh--ela ----up. Ya khotel by / khotela by sup.
‫من یک دسر می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы десерт. Я хотел бы / хотела бы десерт. 1
Y--khot-l -y-/ --ote-- by--es--t. Ya khotel by / khotela by desert.
‫من یک بستنی با خامه می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками. Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками. 1
Ya -ho--- b- /-k-ot--- by-morozhe---e-s-----v----. Ya khotel by / khotela by morozhenoye so slivkami.
‫من میوه یا پنیر می‌خواهم.‬ Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр. Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр. 1
Y--k--t-l-by-/ k---el- -y---u-t- -l- ---. Ya khotel by / khotela by frukty ili syr.
‫ما می‌خواهیم صبحانه بخوریم.‬ Мы хотели бы позавтракать. Мы хотели бы позавтракать. 1
M- khote----y p--avt-a--tʹ. My khoteli by pozavtrakatʹ.
‫ما می‌خواهیم ناهار بخوریم.‬ Мы хотели бы пообедать. Мы хотели бы пообедать. 1
M-----tel- by-po-b----ʹ. My khoteli by poobedatʹ.
‫ما می‌خواهیم شام بخوریم.‬ Мы хотели бы поужинать. Мы хотели бы поужинать. 1
My kh-te-- -y p--z-inat-. My khoteli by pouzhinatʹ.
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬ Что бы Вы хотели на завтрак? Что бы Вы хотели на завтрак? 1
Cht--b- -y-kho-eli--- zavtr-k? Chto by Vy khoteli na zavtrak?
‫نان با مربا و عسل؟‬ Булочки с джемом и мёдом? Булочки с джемом и мёдом? 1
Bulo-h-----d-he-o--i--ë-o-? Bulochki s dzhemom i mëdom?
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬ Тост с колбасой и сыром? Тост с колбасой и сыром? 1
Tost-s --l-aso------r--? Tost s kolbasoy i syrom?
‫یک تخم مرغ پخته؟‬ Варёное яйцо? Варёное яйцо? 1
V-rë-oye-y----o? Varënoye yaytso?
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬ Яичницу-глазунью? Яичницу-глазунью? 1
Y--c--its--gla--n-y-? Yaichnitsu-glazunʹyu?
‫یک املت؟‬ Омлет? Омлет? 1
O-le-? Omlet?
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬ И ещё один йогурт, пожалуйста. И ещё один йогурт, пожалуйста. 1
I y-s--h--od-n-y-gu-t--po-ha-u-st-. I yeshchë odin yogurt, pozhaluysta.
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬ И ещё соль и перец, пожалуйста. И ещё соль и перец, пожалуйста. 1
I-y--hc-ë--ol--i--er-ts,-pozha---sta. I yeshchë solʹ i perets, pozhaluysta.
‫لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.‬ Ещё один стакан воды, пожалуйста. Ещё один стакан воды, пожалуйста. 1
Y--hchë ---n --ak-- v-dy- p--ha--y-ta. Yeshchë odin stakan vody, pozhaluysta.

‫صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!‬

‫صحبت کردن کار نسبتا آسانی است.‬ ‫امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است.‬ ‫بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است.‬ ‫این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند.‬ ‫شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند.‬ ‫بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم.‬ ‫ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم.‬ ‫این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند.‬ ‫این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد.‬ ‫صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد.‬ ‫برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است.‬ ‫این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد.‬ ‫از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد.‬ ‫اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است.‬ ‫موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است.‬ ‫کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند.‬ ‫در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست.‬ ‫اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست.‬ ‫افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند.‬ ‫بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد.‬ ‫سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است.‬ ‫مکث در صحبت کردن نیز مهم است.‬ ‫آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند.‬ ‫در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند.‬ ‫چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. ‬ ‫پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید!‬ ‫سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...‬