کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   ru Магазины

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [пятьдесят три]

53 [pyatʹdesyat tri]

Магазины

Magaziny

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ Мы ищем спортивный магазин. Мы ищем спортивный магазин. 1
M- -shche- s-o----ny---a--z--. My ishchem sportivnyy magazin.
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ Мы ищем мясной магазин. Мы ищем мясной магазин. 1
M---sh-h---m---n---m--az-n. My ishchem myasnoy magazin.
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ Мы ищем аптеку. Мы ищем аптеку. 1
M- i---h----p---u. My ishchem apteku.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. 1
D-l- ----m, --t-----khoteli-b- -u-itʹ----b--------y--h. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить салями. Дело в том, что мы хотели бы купить салями. 1
Del- v---m, c-t- -y--hote----y --p--- -al--m-. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. 1
Del--v--o---c-t- -y --ot-l- ------itʹ----------. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ lekarstva.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. 1
M-----c-em ---r-i---y--aga-i---cht-b- -----ʹ---t-olʹny--my-ch. My ishchem sportivnyy magazin, chtoby kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. 1
My---h-he--m-a-n-- -a-azi-, ch-o-y k-p-t- --ly---. My ishchem myasnoy magazin, chtoby kupitʹ salyami.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. 1
My i---h---apteku, ch-oby -u---ʹ--ek------. My ishchem apteku, chtoby kupitʹ lekarstva.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ Я ищу ювелира. Я ищу ювелира. 1
Ya---h--u--u-eli-a. Ya ishchu yuvelira.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ Я ищу фотомагазин. Я ищу фотомагазин. 1
Ya i----- f---m-gaz-n. Ya ishchu fotomagazin.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ Я ищу кондитерскую. Я ищу кондитерскую. 1
Y---shch--ko------skuyu. Ya ishchu konditerskuyu.
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 1
D-lo-v t--, ch-o ya-so-ira-us- ku-i-ʹ---lʹ-so. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ kolʹtso.
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 1
D-l--v tom, cht- y--so--ray--ʹ--up-tʹ f-t----n-u. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ fotoplënku.
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить торт. Дело в том, что я собираюсь купить торт. 1
D-lo-- to-, ch----a--obir----ʹ----i----or-. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ tort.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 1
Y-----chu-yuv-li--,-c---b- k-p-tʹ kol--s-. Ya ishchu yuvelira, chtoby kupitʹ kolʹtso.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 1
Y- i-hc-- f-----g---n,--htoby ku--tʹ-fo-o----ku. Ya ishchu fotomagazin, chtoby kupitʹ fotoplënku.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. 1
Y- --hc-u--o-diter-----,---toby---p--- ---t. Ya ishchu konditerskuyu, chtoby kupitʹ tort.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬