| મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. |
არ--ი--, -უ -უყვარ--რ.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
a- v-ts---tu-v-q--r--r.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
| મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. |
არ--იცი,--უ--ა---ნ--ბ-.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
a- vit-i- ---dabru---b-.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
| મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. |
არ--იცი---უ-დ-მ-რე----.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
a--v-tsi, tu-da-irek--v-.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
| શું તે મને પ્રેમ કરે છે? |
ნ-ტავ--უ ვ-ყვარვა-?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
n--'av -u-vu--arva-?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
|
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
|
| શું તે પાછો આવશે? |
ნ---ვ--- -ა------ბა?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
ne---v t- -a---n----?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
|
શું તે પાછો આવશે?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
|
| શું તે મને બોલાવશે? |
ნეტავ--უ დ-მირე-ავ-?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n-t'av--- d-m-r----v-?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
|
શું તે મને બોલાવશે?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. |
მა--ტ---ს-ბს, ---ფ-----ს-ჩ--ზ-.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
m-i-t'ere--bs,--u-p--r-b- c--mze.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. |
მ-----რესებ-, თუ ჰ--ვს ----- -ხ-ა.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
m-----er--e-s, -u h---- vi--- -khv-.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. |
მ--ნ-ე---ებს--ტ--ის-თ- --ა.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
mai-t--res---, t'quis -----a.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
| શું તે મારા વિશે વિચારે છે? |
ნ-ტავ ---ზე-თუ --ქ--ბ-?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n----- ch--z- tu-----o-s?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
|
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
|
| શું તેની પાસે બીજું છે? |
ნ--ა--სხვ-----ჰყ---?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
net--v skh-a ---h---s?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
|
શું તેની પાસે બીજું છે?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
|
| શું તે સાચું કહે છે? |
ნე-ავ --მართლ-ს -უ--მბობს?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
net-av ----r--es -- am-o--?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
|
શું તે સાચું કહે છે?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
|
| મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. |
ზ--ტ-დ-ა- --ცი,------რ--- -- არ-.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z--t-a-----vit-i,-v-q-arvar -u-a-a.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. |
ზუ-ტად-ა- ვ-ცი, --მწ--ს--- არ-.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
z-st----a- --t-i--m-mt--e-s--u a-a.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. |
ზუ--ად ა- -იც-- -ოლ---თ--მ--ი--ან-.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z-st--- ar--it--,--s-lad--- m-m--v-ns.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
| શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? |
ნ---ვ--ა-----მ--წ-ნვა-?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n-t-av----t-a -o---'o-v--?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
|
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
|
| શું તે મને લખશે? |
ნე--ვ-მ-რ-ლა-მ-მ--რ-?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
net'-v m-rtl---om---e-s?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
|
શું તે મને લખશે?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
|
| શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? |
ნეტავ-მ--თლ--მ-მ-ყვა-ს ცოლ--?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n-t'av---r-la-m-miqv--s-ts-l-d?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
|
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?
|