શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   be Праца

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [пяцьдзесят пяць]

55 [pyats’dzesyat pyats’]

Праца

Pratsa

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? К-- ----р-ц-еце? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
Kі- V- ---t-uetse? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. М-й м---па--раф-сі- --кта-. М__ м__ п_ п_______ д______ М-й м-ж п- п-а-е-і- д-к-а-. --------------------------- Мой муж па прафесіі доктар. 0
M-y-m-zh--a-pr--es----ok-a-. M__ m___ p_ p_______ d______ M-y m-z- p- p-a-e-і- d-k-a-. ---------------------------- Moy muzh pa prafesіі doktar.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Я--рац-- -- па---а--і-медсяс---й. Я п_____ н_ п________ м__________ Я п-а-у- н- п-ў-т-ў-і м-д-я-т-о-. --------------------------------- Я працую на паўстаўкі медсястрой. 0
Ya --a--uyu-na -austa-kі --d-ya-tr--. Y_ p_______ n_ p________ m___________ Y- p-a-s-y- n- p-u-t-u-і m-d-y-s-r-y- ------------------------------------- Ya pratsuyu na paustaukі medsyastroy.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. Х---а -ы ---д--- -а-пе-сі-. Х____ м_ в______ н_ п______ Х-т-а м- в-й-з-м н- п-н-і-. --------------------------- Хутка мы выйдзем на пенсію. 0
K--t-a ---v---ze- n- ---s-yu. K_____ m_ v______ n_ p_______ K-u-k- m- v-y-z-m n- p-n-і-u- ----------------------------- Khutka my vyydzem na pensіyu.
પરંતુ કર વધારે છે. Але-п-д--кі выс-кія. А__ п______ в_______ А-е п-д-т-і в-с-к-я- -------------------- Але падаткі высокія. 0
Ale -adatk- -y-o-і--. A__ p______ v________ A-e p-d-t-і v-s-k-y-. --------------------- Ale padatkі vysokіya.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. І -траха-а-н- ---в---дак х-ар-б- да--гое. І с__________ н_ в______ х______ д_______ І с-р-х-в-н-е н- в-п-д-к х-а-о-ы д-р-г-е- ----------------------------------------- І страхаванне на выпадак хваробы дарагое. 0
І-st-ak-a---n---a v-pa--- kh-----y -a---o-. І s___________ n_ v______ k_______ d_______ І s-r-k-a-a-n- n- v-p-d-k k-v-r-b- d-r-g-e- ------------------------------------------- І strakhavanne na vypadak khvaroby daragoe.
તમે શું બનવા માંગો છો? Кі---ы ---аш --ац-? К__ т_ х____ с_____ К-м т- х-ч-ш с-а-ь- ------------------- Кім ты хочаш стаць? 0
K-m t----o-h--h --a--’? K__ t_ k_______ s______ K-m t- k-o-h-s- s-a-s-? ----------------------- Kіm ty khochash stats’?
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Я --д-ю-ст-ц--ін---ер--. Я ж____ с____ і_________ Я ж-д-ю с-а-ь і-ж-н-р-м- ------------------------ Я жадаю стаць інжынерам. 0
Y- -----y---t--s---nzhy--ram. Y_ z______ s_____ і__________ Y- z-a-a-u s-a-s- і-z-y-e-a-. ----------------------------- Ya zhadayu stats’ іnzhyneram.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Я--а--ю в--ы--а-в-----ве--іт-ц-. Я ж____ в______ в_ у____________ Я ж-д-ю в-ч-ц-а в- у-і-е-с-т-ц-. -------------------------------- Я жадаю вучыцца ва універсітэце. 0
Ya -h-d-yu ----yt--s--v-----v--sіtet-e. Y_ z______ v_________ v_ u_____________ Y- z-a-a-u v-c-y-s-s- v- u-і-e-s-t-t-e- --------------------------------------- Ya zhadayu vuchytstsa va unіversіtetse.
હું ઇન્ટર્ન છું. Я-практ-к--т. Я п__________ Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практыкант. 0
Y--p----ykan-. Y_ p__________ Y- p-a-t-k-n-. -------------- Ya praktykant.
હું બહુ કમાતો નથી. Я зарабл-ю-няш-а-. Я з_______ н______ Я з-р-б-я- н-ш-а-. ------------------ Я зарабляю няшмат. 0
Ya--ara-l-ayu---a-----. Y_ z_________ n________ Y- z-r-b-y-y- n-a-h-a-. ----------------------- Ya zarablyayu nyashmat.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Я п--х-д----рак-ы----а --ж-й. Я п_______ п_______ з_ м_____ Я п-а-о-ж- п-а-т-к- з- м-ж-й- ----------------------------- Я праходжу практыку за мяжой. 0
Ya -rak-o---- -------u za my-z---. Y_ p_________ p_______ z_ m_______ Y- p-a-h-d-h- p-a-t-k- z- m-a-h-y- ---------------------------------- Ya prakhodzhu praktyku za myazhoy.
આ મારા બોસ છે Г-т---ой--ач--ь--к. Г___ м__ н_________ Г-т- м-й н-ч-л-н-к- ------------------- Гэта мой начальнік. 0
Get--m---na--al’nіk. G___ m__ n__________ G-t- m-y n-c-a-’-і-. -------------------- Geta moy nachal’nіk.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. У-м----п--емн-- ----г-. У м___ п_______ к______ У м-н- п-ы-м-ы- к-л-г-. ----------------------- У мяне прыемныя калегі. 0
U-m-ane----em-yy--ka-e-і. U m____ p________ k______ U m-a-e p-y-m-y-a k-l-g-. ------------------------- U myane pryemnyya kalegі.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. У аб-- мы з--сё-ы -о-з-м-у-с-а---ку. У а___ м_ з______ х_____ у с________ У а-е- м- з-ў-ё-ы х-д-і- у с-а-о-к-. ------------------------------------ У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку. 0
U -bed m-------dy-k--dzіm-u stal---u. U a___ m_ z______ k______ u s________ U a-e- m- z-u-e-y k-o-z-m u s-a-o-k-. ------------------------------------- U abed my zausedy khodzіm u stalouku.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Я ш--аю ме------а--. Я ш____ м____ п_____ Я ш-к-ю м-с-а п-а-ы- -------------------- Я шукаю месца працы. 0
Ya -----yu -estsa --atsy. Y_ s______ m_____ p______ Y- s-u-a-u m-s-s- p-a-s-. ------------------------- Ya shukayu mestsa pratsy.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Я ўж---о----сп---оўны. Я ў__ г__ б___________ Я ў-о г-д б-с-р-ц-ў-ы- ---------------------- Я ўжо год беспрацоўны. 0
Y- uzho---d bespr--soun-. Y_ u___ g__ b____________ Y- u-h- g-d b-s-r-t-o-n-. ------------------------- Ya uzho god bespratsouny.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. У г--ай-к--ін---а-ад-- шмат -есп-ац-ў-ых. У г____ к_____ з______ ш___ б____________ У г-т-й к-а-н- з-н-д-а ш-а- б-с-р-ц-ў-ы-. ----------------------------------------- У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных. 0
U----a--kra--- z-----a --m-t be---atso-n-k-. U g____ k_____ z______ s____ b______________ U g-t-y k-a-n- z-n-d-a s-m-t b-s-r-t-o-n-k-. -------------------------------------------- U getay kraіne zanadta shmat bespratsounykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -