| તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? |
ב----ת --ה--ו-ד-- --
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b---h -t-h--t---ed/o-ed-t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
| મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. |
ב-ל--רופ--
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba'-l- r---.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
|
| હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. |
א-י ע---- כאח-ת-בחצ- מ-ר-.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
an- ----e---'--ot be-at-i-m-s-ra-.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
| અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. |
ב--ו--נ-א-ל---או-.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b-q-rov-net---l-gi------.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
|
| પરંતુ કર વધારે છે. |
-----מ---ם-גבו-י-.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-a- -a-i-im--vo---.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
પરંતુ કર વધારે છે.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
|
| અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. |
וה-י-וח-ה---א- --ר-
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w'h-b-t-ax h-re-u-i-yaqa-.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
| તમે શું બનવા માંગો છો? |
ב-ה---צ--/ י---בוד בע--ד?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v---h ti--s-h-ti-ts--l--a--d -'ati-?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
તમે શું બનવા માંગો છો?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
| મારે એન્જિનિયર બનવું છે. |
----רו-ה לה--ת-מהנ-ס /---
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a----o-s--/r--s-h -ih--- me------/me--n---et.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
| હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. |
--י -ו-ה--למ-ד-באוני--סיטה.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-i -ots-h/r----h-l-l-od-ba'-niver--ta-.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
| હું ઇન્ટર્ન છું. |
אנ----מחה-
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
ani -i------/mi-m----.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
હું ઇન્ટર્ન છું.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
| હું બહુ કમાતો નથી. |
א-י--א---ו--ח /----רבה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
an--l- marw--x/---wix-h --rbe-.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
હું બહુ કમાતો નથી.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
| હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. |
א----ו-ה הת-חו- -ח-ל.
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-- oss-h/--s-- hi-m--u- b’x--.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
| આ મારા બોસ છે |
---ה---ל ש-י.
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
ze-----e-ahel---e-i.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
|
આ મારા બોસ છે
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
|
| મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. |
-ש ל---ו--ות נ--דים.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y-s---i-------- ne---di-.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
|
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
|
| અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. |
--חנו ---- א---י- -ה-י-- -מז---.
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-axn-----id okh-im t-------m---mizn--.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
| હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. |
--- -חפש-/-- --ודה-
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a-i --x---s----xapess-t-a-oda-.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
| હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. |
--י מובטל-- ת-כ-ר-ש---
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i ---tal--u--e--- -v-r-s-a--h.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
| આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. |
-ש-ה------י-מו----ם --רץ.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
ye-h --rb-- mi-a- muvta-im------et-.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|