શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   he ‫לעבוד‬

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

‫55 [חמישים וחמש]‬

55 [xamishim w\'xamesh]

‫לעבוד‬

[la'avod]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? ‫--- -ת - ה -וב- / --‬ ‫___ א_ / ה ע___ / ת__ ‫-מ- א- / ה ע-ב- / ת-‬ ---------------------- ‫במה את / ה עובד / ת?‬ 0
ba-eh-atah/at -v------det? b____ a______ o___________ b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t- -------------------------- bameh atah/at oved/ovedet?
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. ‫ב-לי רו---‬ ‫____ ר_____ ‫-ע-י ר-פ-.- ------------ ‫בעלי רופא.‬ 0
b--a-i ----. b_____ r____ b-'-l- r-f-. ------------ ba'ali rofe.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. ‫-נ- עובדת--אח-ת -חצ--מ--ה.‬ ‫___ ע____ כ____ ב___ מ_____ ‫-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.- ---------------------------- ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ 0
ani ovedet-k'a--- ---at---m--s--h. a__ o_____ k_____ b______ m_______ a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h- ---------------------------------- ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. ‫---ו- נצא---מל--ת-‬ ‫_____ נ__ ל________ ‫-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-‬ -------------------- ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ 0
b'qaro- -et-e-l----l---t. b______ n____ l__________ b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-. ------------------------- b'qarov netse legimla'ot.
પરંતુ કર વધારે છે. ‫-בל --יסי---בוהים-‬ ‫___ ה_____ ג_______ ‫-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.- -------------------- ‫אבל המיסים גבוהים.‬ 0
ava--h--isim -v----. a___ h______ g______ a-a- h-m-s-m g-o-i-. -------------------- aval hamisim gvohim.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. ‫ו-ב-ט-- הר--א- -קר.‬ ‫_______ ה_____ י____ ‫-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-‬ --------------------- ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ 0
w---bit-ax--a-ef----yaq-r. w_________ h_______ y_____ w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r- -------------------------- w'habituax harefu'i yaqar.
તમે શું બનવા માંગો છો? ‫ב-----צ- / י לע-וד ----ד?‬ ‫___ ת___ / י ל____ ב______ ‫-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-‬ --------------------------- ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ 0
vam-h-t----e---ir--i l--avod --a-id? v____ t_____________ l______ b______ v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-? ------------------------------------ vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. ‫-ני----- ל-יו---הנדס /-ת-‬ ‫___ ר___ ל____ מ____ / ת__ ‫-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-‬ --------------------------- ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ 0
a-i ---seh/rots-h-li-----m----d-s--e--nd---t. a__ r____________ l_____ m___________________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t- --------------------------------------------- ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. ‫אנ- ר--- לל--- --ו----ס-ט-.‬ ‫___ ר___ ל____ ב____________ ‫-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-‬ ----------------------------- ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ 0
a---rotse-/ro-s---l-l-o----'u-i--rs--ah. a__ r____________ l_____ b______________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-. ---------------------------------------- ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
હું ઇન્ટર્ન છું. ‫א-י --מחה-‬ ‫___ מ______ ‫-נ- מ-מ-ה-‬ ------------ ‫אני מתמחה.‬ 0
a-i-m--max--/--t-a-ah. a__ m_________________ a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h- ---------------------- ani mitmaxeh/mitmaxah.
હું બહુ કમાતો નથી. ‫-----א מ-ו-יח-/------ה.‬ ‫___ ל_ מ_____ / ה ה_____ ‫-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.- ------------------------- ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ 0
a----- m--w---/m-r---a- ------. a__ l_ m_______________ h______ a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-. ------------------------------- ani lo marwiax/marwixah harbeh.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. ‫אנ---וש- -תמחות----ל.‬ ‫___ ע___ ה_____ ב_____ ‫-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.- ----------------------- ‫אני עושה התמחות בחול.‬ 0
a-i---se-/--sa- -i-m--u- -’-ul. a__ o__________ h_______ b_____ a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l- ------------------------------- ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
આ મારા બોસ છે ‫ז- -מ--- -לי-‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ה ה-נ-ל ש-י-‬ --------------- ‫זה המנהל שלי.‬ 0
z-- h-me-ahe---h-li. z__ h________ s_____ z-h h-m-n-h-l s-e-i- -------------------- zeh hamenahel sheli.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. ‫-ש-לי--ו-גות-נחמ-ים-‬ ‫__ ל_ ק_____ נ_______ ‫-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.- ---------------------- ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ 0
y----li-qo---ot--e-ma--m. y___ l_ q______ n________ y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-. ------------------------- yesh li qolegot nexmadim.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. ‫אנ-נ- -----או--ים -הרי-- ב-ז---.‬ ‫_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______ ‫-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.- ---------------------------------- ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ 0
a-a-n--ta--- ---l---ts--oraim---m--n--. a_____ t____ o_____ t________ b________ a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-. --------------------------------------- anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. ‫-ני-מח-------עב-דה-‬ ‫___ מ___ / ת ע______ ‫-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-‬ --------------------- ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ 0
ani --x-p-s--mex-----e- avo-ah. a__ m__________________ a______ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-. ------------------------------- ani mexapess/mexapesset avodah.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. ‫א-- מ-ב-ל-/-ת --- ש-ה.‬ ‫___ מ____ / ת כ__ ש____ ‫-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-‬ ------------------------ ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ 0
an- muv-al/---telet kv-- -han--. a__ m______________ k___ s______ a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-. -------------------------------- ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. ‫----ר----ד- מ-ב-לי- -א-ץ.‬ ‫__ ה___ מ__ מ______ ב_____ ‫-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.- --------------------------- ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ 0
y-s- h-r-eh-----y-mu----i------ret-. y___ h_____ m____ m_______ b________ y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-. ------------------------------------ yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -