| ફોન કરો |
-טל--
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
l-ta---n
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
|
| મેં ફોન કર્યો. |
--י ----תי.
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
a-- -il--nt-.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
મેં ફોન કર્યો.
אני טלפנתי.
ani tilfanti.
|
| હું આખો સમય ફોન પર હતો. |
-ל --מ------תי-
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
k-l-hazma- til--nt-.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
હું આખો સમય ફોન પર હતો.
כל הזמן טלפנתי.
kol hazman tilfanti.
|
| પુછવું |
ל--ו-
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
l-s-'-l
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
| મે પુછ્યુ. |
א-י-שא--י-
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
ani -h-----i.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
મે પુછ્યુ.
אני שאלתי.
ani sha'alti.
|
| મેં હંમેશા પૂછ્યું. |
ת-יד --לתי-
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
t---d--h---l--.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
મેં હંમેશા પૂછ્યું.
תמיד שאלתי.
tamid sha'alti.
|
| જણાવો |
לס--
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
l----er
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
|
| મેં કહ્યું. |
--- -י-רת--
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
ani -i---t-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
મેં કહ્યું.
אני סיפרתי.
ani siparti.
|
| મેં આખી વાર્તા કહી. |
ס--רת- את-כל --יפור-
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
si---ti-et-ko- h---pur.
s______ e_ k__ h_______
s-p-r-i e- k-l h-s-p-r-
-----------------------
siparti et kol hasipur.
|
મેં આખી વાર્તા કહી.
סיפרתי את כל הסיפור.
siparti et kol hasipur.
|
| શીખવુ |
---וד
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
l----d
l_____
l-l-o-
------
lilmod
|
|
| હું શીખ્યો છું. |
-ני -מד--.
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
a-i-lam---t-.
a__ l________
a-i l-m-d-t-.
-------------
ani lamadeti.
|
હું શીખ્યો છું.
אני למדתי.
ani lamadeti.
|
| મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. |
למדת- ---ה-ר-.
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
lama--ti k-l -a-----.
l_______ k__ h_______
l-m-d-t- k-l h-'-r-v-
---------------------
lamadeti kol ha'erev.
|
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો.
למדתי כל הערב.
lamadeti kol ha'erev.
|
| કામ |
-ע-ו-
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
l---vod
l______
l-'-v-d
-------
la'avod
|
|
| મેં કામ કર્યું છે. |
אני עב--י-
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
a-- a--d---.
a__ a_______
a-i a-a-e-i-
------------
ani avadeti.
|
મેં કામ કર્યું છે.
אני עבדתי.
ani avadeti.
|
| હું આખો દિવસ કામ કરું છું. |
--ד-- ----יו-.
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
avad-t----l h--om.
a______ k__ h_____
a-a-e-i k-l h-y-m-
------------------
avadeti kol hayom.
|
હું આખો દિવસ કામ કરું છું.
עבדתי כל היום.
avadeti kol hayom.
|
| ભોજન |
לא---
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
l--ek-ol
l_______
l-'-k-o-
--------
le'ekhol
|
|
| મેં ખાધું છે. |
אנ--א-ל-י.
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
ani -kh--t-.
a__ a_______
a-i a-h-l-i-
------------
ani akhalti.
|
મેં ખાધું છે.
אני אכלתי.
ani akhalti.
|
| મેં બધો ખોરાક ખાધો. |
א-לת- את--ל ---כ-.
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
akha-ti--t ko- -----h--.
a______ e_ k__ h________
a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-.
------------------------
akhalti et kol ha'okhel.
|
મેં બધો ખોરાક ખાધો.
אכלתי את כל האוכל.
akhalti et kol ha'okhel.
|