શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   be Прошлы час 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

[Proshly chas 3]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
ફોન કરો т-л-ф--ав--ь т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
t-lef-na-at-’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
મેં ફોન કર્યો. Я-тэ--фа-а----/ т-ле-а----ла. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Ya ----f---v-- /-t--e---a-a--. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Я-ў--с- --с -э-е-а-ава--/-т-----нав-ла. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Ya ---s------ te-e--navau / --lef---va--. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
પુછવું п--а-ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
py-a-s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
મે પુછ્યુ. Я---т-ў----ы--ла. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
Ya p-t-u ---yt--a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Я -ве-ь-ча- пы-а- - -ыта-а. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Y- --es’-ch-s -y--u-/ --t--a. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.
જણાવો ап--я-а-ь а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
apa---da--’ a__________ a-a-y-d-t-’ ----------- apavyadats’
મેં કહ્યું. Я--па----ў-- -п-вя----. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Y- ---v-ad-u-/--pav-ad-l-. Y_ a________ / a__________ Y- a-a-y-d-u / a-a-y-d-l-. -------------------------- Ya apavyadau / apavyadala.
મેં આખી વાર્તા કહી. Я-р-с-а-ёў --р--п--а-а у-- / --ю г-с-о-ы-. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Y- r-spa--- - -----a---a u-yu-/-u-yu --st--y--. Y_ r_______ / r_________ u___ / u___ g_________ Y- r-s-a-e- / r-s-y-v-l- u-y- / u-y- g-s-o-y-u- ----------------------------------------------- Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
શીખવુ вуч--ца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vu-h-t--sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
હું શીખ્યો છું. Я--учы------ву--ла--. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Y- --c-y--y- /--u-h-l-s--. Y_ v________ / v__________ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y-. -------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Я ву--ў-я-/----ылася---ес- ----р. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
Ya v-ch-usya-- vuchyla--a--ves’-vec---. Y_ v________ / v_________ u____ v______ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y- u-e-’ v-c-a-. --------------------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
કામ пр--а-аць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pr-tsav--s’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
મેં કામ કર્યું છે. Я пра----- /---а--в-л-. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
Ya-p-atsa-au - pr--sav--a. Y_ p________ / p__________ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l-. -------------------------- Ya pratsavau / pratsavala.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Я-п-аца--ў --пр---вала уве-ь дз-нь. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Ya -ra-s-v-- /--r------------s’-d-en’. Y_ p________ / p_________ u____ d_____ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l- u-e-’ d-e-’- -------------------------------------- Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
ભોજન есці е___ е-ц- ---- есці 0
e-t-і e____ e-t-і ----- estsі
મેં ખાધું છે. Я-еў-- е-а. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Ya-y-u---ye--. Y_ y__ / y____ Y- y-u / y-l-. -------------- Ya yeu / yela.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Я----- - з’ел- -сю ----ю---у. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Ya z--u-/---ela --y--- u--u ---h-. Y_ z___ / z____ u___ / u___ y_____ Y- z-e- / z-e-a u-y- / u-y- y-z-u- ---------------------------------- Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -