Littafin jumla

ha A cikin otel - gunaguni   »   fi Hotellissa – valitukset

28 [ashirin da takwas]

A cikin otel - gunaguni

A cikin otel - gunaguni

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Finnish Wasa Kara
Shawan ba ya aiki. Suih----i--oi--. S_____ e_ t_____ S-i-k- e- t-i-i- ---------------- Suihku ei toimi. 0
Babu ruwan zafi. Ei-------ä--i-t- -et-ä. E_ t___ l_______ v_____ E- t-l- l-m-i-t- v-t-ä- ----------------------- Ei tule lämmintä vettä. 0
Za ku iya gyara wannan? P-st-tte-ö k-rjau----aa- ----n? P_________ k____________ t_____ P-s-y-t-k- k-r-a-t-a-a-n t-m-n- ------------------------------- Pystyttekö korjauttamaan tämän? 0
Babu waya a dakin. Hu-n-e-s------le-pu-----ta. H________ e_ o__ p_________ H-o-e-s-a e- o-e p-h-l-n-a- --------------------------- Huoneessa ei ole puhelinta. 0
Babu TV a dakin. H-on--s-- -i---e --le-i--ota. H________ e_ o__ t___________ H-o-e-s-a e- o-e t-l-v-s-o-a- ----------------------------- Huoneessa ei ole televisiota. 0
Dakin ba shi da baranda. H----e--- -- ol--parv----t-. H________ e_ o__ p__________ H-o-e-s-a e- o-e p-r-e-e-t-. ---------------------------- Huoneessa ei ole parveketta. 0
Dakin yayi hayaniya sosai. Hu-n- -n---ia- k--a-ä-in-n. H____ o_ l____ k___________ H-o-e o- l-i-n k-v-ä-n-n-n- --------------------------- Huone on liian kovaääninen. 0
Dakin yayi kankanta sosai. H-o----n--ii-- pieni. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-e-i- --------------------- Huone on liian pieni. 0
Dakin yayi duhu sosai. H-on- o------- ----ä. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-m-ä- --------------------- Huone on liian pimeä. 0
Dumama ba ya aiki. Lämmity- -i-t-i-i. L_______ e_ t_____ L-m-i-y- e- t-i-i- ------------------ Lämmitys ei toimi. 0
Iya-kwandishan din ba ya aiki. Ilmast----- -i -----. I__________ e_ t_____ I-m-s-o-n-i e- t-i-i- --------------------- Ilmastointi ei toimi. 0
Talabijin ya karye. T----is----n epäk----s-a. T________ o_ e___________ T-l-v-s-o o- e-ä-u-n-s-a- ------------------------- Televisio on epäkunnossa. 0
Ba na son shi. En --dä tästä. E_ p___ t_____ E- p-d- t-s-ä- -------------- En pidä tästä. 0
Wannan ya yi mini tsada. Tämä -n --nu--e li-----al--s. T___ o_ m______ l____ k______ T-m- o- m-n-l-e l-i-n k-l-i-. ----------------------------- Tämä on minulle liian kallis. 0
Akwai wanimara tsada? O--o teil-ä--itä-n h-l-empa-? O___ t_____ m_____ h_________ O-k- t-i-l- m-t-ä- h-l-e-p-a- ----------------------------- Onko teillä mitään halvempaa? 0
Akwai masaukin matasa a nan kusa? O--- -ässä--ä-ellä r-t----y----a? O___ t____ l______ r_____________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-t-e-l-m-j-a- --------------------------------- Onko tässä lähellä retkeilymajaa? 0
Akwai gidan masauki a nan kusa? Onk--t-ss--l-he-lä-m-t---o--a? O___ t____ l______ m__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä m-t-a-o-i-? ------------------------------ Onko tässä lähellä matkakotia? 0
Akwai gidan abinci a nan kusa? O-ko --s-ä-lä----- -av-ntol-a? O___ t____ l______ r__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-v-n-o-a-? ------------------------------ Onko tässä lähellä ravintolaa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -