| Shawan ba ya aiki. |
Η-ν----ι--α δ---λ-ι-ο-ρ---.
Η ν________ δ__ λ__________
Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
---------------------------
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
0
Ē --ouzié-a--en l--to---e-.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
|
Shawan ba ya aiki.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
|
| Babu ruwan zafi. |
Δ-ν -γα-νει-ζ-στό---ρό.
Δ__ β______ ζ____ ν____
Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-.
-----------------------
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
0
Den-b----ei-ze-t- ne-ó.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
|
Babu ruwan zafi.
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
Den bgaínei zestó neró.
|
| Za ku iya gyara wannan? |
Μπ---ί-ε-να-τ- -τι--ετ-;
Μ_______ ν_ τ_ φ________
Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-;
------------------------
Μπορείτε να το φτιάξετε;
0
Mporeí-- na----p---áxe-e?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
|
Za ku iya gyara wannan?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Mporeíte na to phtiáxete?
|
| Babu waya a dakin. |
Στο-δ--άτ-ο-δεν -π--χε- τηλ-φω-ο.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
0
S-- -----io d---y-á---e- t------n-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
|
Babu waya a dakin.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
|
| Babu TV a dakin. |
Σ-- -ωμ-τιο δεν-υ-άρχ-ι -ηλ--ρασ-.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ_________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η-
----------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
0
St- d-m--io-de- --á----i tēl---asē.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
|
Babu TV a dakin.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
|
| Dakin ba shi da baranda. |
Τ- δω---ι- ----έχε---πα--ό-ι.
Τ_ δ______ δ__ έ___ μ________
Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-.
-----------------------------
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
0
To--ōmá-io---------i-m---k-ni.
T_ d______ d__ é____ m________
T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-.
------------------------------
To dōmátio den échei mpalkóni.
|
Dakin ba shi da baranda.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
To dōmátio den échei mpalkóni.
|
| Dakin yayi hayaniya sosai. |
Στ--δ--άτι- -χει --λλ- -ασαρία.
Σ__ δ______ έ___ π____ φ_______
Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α-
-------------------------------
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
0
Sto--ōm---- éch-i---llḗ---as-r--.
S__ d______ é____ p____ p________
S-o d-m-t-o é-h-i p-l-ḗ p-a-a-í-.
---------------------------------
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
|
Dakin yayi hayaniya sosai.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
|
| Dakin yayi kankanta sosai. |
Τ- --μάτιο-ε-ναι ---ύ μ----.
Τ_ δ______ ε____ π___ μ_____
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό-
----------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
0
T- dōmát-o ---a---o-ý -i-ró.
T_ d______ e____ p___ m_____
T- d-m-t-o e-n-i p-l- m-k-ó-
----------------------------
To dōmátio eínai polý mikró.
|
Dakin yayi kankanta sosai.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
To dōmátio eínai polý mikró.
|
| Dakin yayi duhu sosai. |
Το--ω--τι- εί--- ---ύ σκ-τε-ν-.
Τ_ δ______ ε____ π___ σ________
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-.
-------------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
0
T----m-t-- eín-- p-l- sk-t---ó.
T_ d______ e____ p___ s________
T- d-m-t-o e-n-i p-l- s-o-e-n-.
-------------------------------
To dōmátio eínai polý skoteinó.
|
Dakin yayi duhu sosai.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
To dōmátio eínai polý skoteinó.
|
| Dumama ba ya aiki. |
Η-θ-----σ--δ-ν λει------ί.
Η θ_______ δ__ λ__________
Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
--------------------------
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
0
Ē -h-rma-sē--en-l----u---í.
Ē t________ d__ l__________
Ē t-é-m-n-ē d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē thérmansē den leitourgeí.
|
Dumama ba ya aiki.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
Ē thérmansē den leitourgeí.
|
| Iya-kwandishan din ba ya aiki. |
Το--λ-μα-ιστικό δεν -ειτου-γε-.
Τ_ κ___________ δ__ λ__________
Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
-------------------------------
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
0
T- -lim-----i-- d-- le-tou----.
T_ k___________ d__ l__________
T- k-i-a-i-t-k- d-n l-i-o-r-e-.
-------------------------------
To klimatistikó den leitourgeí.
|
Iya-kwandishan din ba ya aiki.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
To klimatistikó den leitourgeí.
|
| Talabijin ya karye. |
Η τ-λε--α-η--ί-α---α---μένη.
Η τ________ ε____ χ_________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η-
----------------------------
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
0
Ē--ēl-ór--ē--ín-- -h-l-sm---.
Ē t________ e____ c__________
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i c-a-a-m-n-.
-----------------------------
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
|
Talabijin ya karye.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
|
| Ba na son shi. |
Αυ---δε---ου-αρέσ--.
Α___ δ__ μ__ α______
Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
--------------------
Αυτό δεν μου αρέσει.
0
Au-ó --n m-u-a-ései.
A___ d__ m__ a______
A-t- d-n m-u a-é-e-.
--------------------
Autó den mou arései.
|
Ba na son shi.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Autó den mou arései.
|
| Wannan ya yi mini tsada. |
Αυτ-----αι πο-ύ α-ρ-β--για μ--α.
Α___ ε____ π___ α_____ γ__ μ____
Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-.
--------------------------------
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
0
A-----í-ai--o---a-r--ó-g---ména.
A___ e____ p___ a_____ g__ m____
A-t- e-n-i p-l- a-r-b- g-a m-n-.
--------------------------------
Autó eínai polý akribó gia ména.
|
Wannan ya yi mini tsada.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Autó eínai polý akribó gia ména.
|
| Akwai wanimara tsada? |
Έχετε----ι πι- φτ-νό;
Έ____ κ___ π__ φ_____
Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό-
---------------------
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
0
É--e-e k----p-- ph--n-?
É_____ k___ p__ p______
É-h-t- k-t- p-o p-t-n-?
-----------------------
Échete káti pio phtēnó?
|
Akwai wanimara tsada?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Échete káti pio phtēnó?
|
| Akwai masaukin matasa a nan kusa? |
Έ-ε--εδώ-κ---ά---νώ-α----τ-τ--;
Έ___ ε__ κ____ ξ_____ ν________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-;
-------------------------------
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
0
Éc--i-ed--k-n-á--e-ṓna neó-ē-as?
É____ e__ k____ x_____ n________
É-h-i e-ṓ k-n-á x-n-n- n-ó-ē-a-?
--------------------------------
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
|
Akwai masaukin matasa a nan kusa?
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
|
| Akwai gidan masauki a nan kusa? |
Έ-ε- --ώ κο-τ- πα-σι-ν;
Έ___ ε__ κ____ π_______
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν-
-----------------------
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
0
Échei-e----o-t- pans---?
É____ e__ k____ p_______
É-h-i e-ṓ k-n-á p-n-i-n-
------------------------
Échei edṓ kontá pansión?
|
Akwai gidan masauki a nan kusa?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Échei edṓ kontá pansión?
|
| Akwai gidan abinci a nan kusa? |
Έχ-ι -δ- --ντά---τι-τόριο;
Έ___ ε__ κ____ ε__________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-;
--------------------------
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
0
É-h----dṓ ko-----sti--ó-i-?
É____ e__ k____ e__________
É-h-i e-ṓ k-n-á e-t-a-ó-i-?
---------------------------
Échei edṓ kontá estiatório?
|
Akwai gidan abinci a nan kusa?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
Échei edṓ kontá estiatório?
|