Shawan ba ya aiki.
Η ν--υ----- --ν-λ--τ----ε-.
Η ν________ δ__ λ__________
Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
---------------------------
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
0
Ē----u-i----de- leito-rge-.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Shawan ba ya aiki.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Babu ruwan zafi.
Δ----γ-ίνει ----- --ρ-.
Δ__ β______ ζ____ ν____
Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-.
-----------------------
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
0
Den -gaín-i -e--ó--e--.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Babu ruwan zafi.
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
Den bgaínei zestó neró.
Za ku iya gyara wannan?
Μ-ορε------ -ο-φ------ε;
Μ_______ ν_ τ_ φ________
Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-;
------------------------
Μπορείτε να το φτιάξετε;
0
M-oreí-e -- t---ht----te?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Za ku iya gyara wannan?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Mporeíte na to phtiáxete?
Babu waya a dakin.
Σ-ο -ω--τ--------πάρ-ε----λ-φωνο.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
0
Sto-dō--tio -e--y-ár---i----é---no.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Babu waya a dakin.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Babu TV a dakin.
Σ-- δ-μάτ----εν--πάρχ-ι τη--ό-αση.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ_________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η-
----------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
0
S---dō-á-io---n ypá-che------ó-asē.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Babu TV a dakin.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Dakin ba shi da baranda.
Το-δ--ά----δεν ---- -----όν-.
Τ_ δ______ δ__ έ___ μ________
Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-.
-----------------------------
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
0
To -ōmá--o-de- -ch-- m---k--i.
T_ d______ d__ é____ m________
T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-.
------------------------------
To dōmátio den échei mpalkóni.
Dakin ba shi da baranda.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
To dōmátio den échei mpalkóni.
Dakin yayi hayaniya sosai.
Σ-ο-δωμ-τ-ο έ-ε--π-λλ- -ασαρία.
Σ__ δ______ έ___ π____ φ_______
Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α-
-------------------------------
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
0
S---dōmá--- -c-e- --llḗ --as-ría.
S__ d______ é____ p____ p________
S-o d-m-t-o é-h-i p-l-ḗ p-a-a-í-.
---------------------------------
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Dakin yayi hayaniya sosai.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Dakin yayi kankanta sosai.
Το-δωμά----ε--α- ---ύ-μ-κρό.
Τ_ δ______ ε____ π___ μ_____
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό-
----------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
0
To--ō--t-o--í--- --l--m--ró.
T_ d______ e____ p___ m_____
T- d-m-t-o e-n-i p-l- m-k-ó-
----------------------------
To dōmátio eínai polý mikró.
Dakin yayi kankanta sosai.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
To dōmátio eínai polý mikró.
Dakin yayi duhu sosai.
Το -ωμ-τ---είν-ι-π--ύ-σκο----ό.
Τ_ δ______ ε____ π___ σ________
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-.
-------------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
0
T--d-m--i- e--ai polý sk---inó.
T_ d______ e____ p___ s________
T- d-m-t-o e-n-i p-l- s-o-e-n-.
-------------------------------
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Dakin yayi duhu sosai.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Dumama ba ya aiki.
Η-θ-ρ-α-σ- δ---λε-το-ργ--.
Η θ_______ δ__ λ__________
Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
--------------------------
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
0
Ē-thér------d-- l-i---rgeí.
Ē t________ d__ l__________
Ē t-é-m-n-ē d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē thérmansē den leitourgeí.
Dumama ba ya aiki.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
Ē thérmansē den leitourgeí.
Iya-kwandishan din ba ya aiki.
Τ- κ-ιμα--------δε------ου----.
Τ_ κ___________ δ__ λ__________
Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
-------------------------------
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
0
To kli---ist-k----n-l-it-ur-e-.
T_ k___________ d__ l__________
T- k-i-a-i-t-k- d-n l-i-o-r-e-.
-------------------------------
To klimatistikó den leitourgeí.
Iya-kwandishan din ba ya aiki.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
To klimatistikó den leitourgeí.
Talabijin ya karye.
Η-τη-εόρα-η ε---ι χ-λ--μ-ν-.
Η τ________ ε____ χ_________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η-
----------------------------
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
0
Ē -ēl-ór-s--e-na--ch-la--énē.
Ē t________ e____ c__________
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i c-a-a-m-n-.
-----------------------------
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
Talabijin ya karye.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
Ba na son shi.
Α--ό δ-ν-μ-- αρέσ--.
Α___ δ__ μ__ α______
Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
--------------------
Αυτό δεν μου αρέσει.
0
Autó -en mou a-és-i.
A___ d__ m__ a______
A-t- d-n m-u a-é-e-.
--------------------
Autó den mou arései.
Ba na son shi.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Autó den mou arései.
Wannan ya yi mini tsada.
Α-τό-εί--- -ο----κριβό-γ-α μένα.
Α___ ε____ π___ α_____ γ__ μ____
Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-.
--------------------------------
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
0
A-t--eínai--olý--kri-ó-----m-na.
A___ e____ p___ a_____ g__ m____
A-t- e-n-i p-l- a-r-b- g-a m-n-.
--------------------------------
Autó eínai polý akribó gia ména.
Wannan ya yi mini tsada.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Autó eínai polý akribó gia ména.
Akwai wanimara tsada?
Έχ--ε-κάτι -ιο φ-ηνό;
Έ____ κ___ π__ φ_____
Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό-
---------------------
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
0
É-het- k--i---o-p-t---?
É_____ k___ p__ p______
É-h-t- k-t- p-o p-t-n-?
-----------------------
Échete káti pio phtēnó?
Akwai wanimara tsada?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Échete káti pio phtēnó?
Akwai masaukin matasa a nan kusa?
Έ-ε--εδ- --ν---ξ-νώ-α ν-ότ-τα-;
Έ___ ε__ κ____ ξ_____ ν________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-;
-------------------------------
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
0
Éch-i--dṓ---n---x-n-na-n-ó-ēta-?
É____ e__ k____ x_____ n________
É-h-i e-ṓ k-n-á x-n-n- n-ó-ē-a-?
--------------------------------
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Akwai masaukin matasa a nan kusa?
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Akwai gidan masauki a nan kusa?
Έχε--ε---κ-ντ- παν---ν;
Έ___ ε__ κ____ π_______
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν-
-----------------------
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
0
Éc-e- --ṓ---nt--p---i-n?
É____ e__ k____ p_______
É-h-i e-ṓ k-n-á p-n-i-n-
------------------------
Échei edṓ kontá pansión?
Akwai gidan masauki a nan kusa?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Échei edṓ kontá pansión?
Akwai gidan abinci a nan kusa?
Έχει ε---κ-ντά-ε---ατ-ρ--;
Έ___ ε__ κ____ ε__________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-;
--------------------------
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
0
Éche- -dṓ k-nt- --t-at---o?
É____ e__ k____ e__________
É-h-i e-ṓ k-n-á e-t-a-ó-i-?
---------------------------
Échei edṓ kontá estiatório?
Akwai gidan abinci a nan kusa?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
Échei edṓ kontá estiatório?