Shawan ba ya aiki.
המקלחת א-------עלת.
המקלחת איננה פועלת.
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
ham--la-a---y--nah p-'--e-.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Shawan ba ya aiki.
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Babu ruwan zafi.
-ין--ים ---ם-
אין מים חמים.
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
eyn m-im --m-m.
eyn maim xamim.
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
Babu ruwan zafi.
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
Za ku iya gyara wannan?
--שר ל-קן?
אפשר לתקן?
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
e--ha- -'t----?
efshar l'taqen?
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
Za ku iya gyara wannan?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
Babu waya a dakin.
--ן--ל-ו- ב--ר.
אין טלפון בחדר.
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
ey------f-- -ax--er.
eyn telefon baxeder.
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
Babu waya a dakin.
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
Babu TV a dakin.
-ין ---וי-----ח-ר-
אין טלוויזיה בחדר.
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
ey--te-e-i-ia- --x-der.
eyn telewiziah baxeder.
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
Babu TV a dakin.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
Dakin ba shi da baranda.
-----א-ן --פ---
בחדר אין מרפסת.
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
baxe----eyn m---e-e-.
baxeder eyn mirpeset.
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
Dakin ba shi da baranda.
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
Dakin yayi hayaniya sosai.
ה-ד- ר--- מד-.
החדר רועש מדי.
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
h----------esh-mi-a-.
haxeder ro'esh miday.
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
Dakin yayi hayaniya sosai.
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
Dakin yayi kankanta sosai.
--דר-ק-- -ד-.
החדר קטן מדי.
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
hax-----q-t-- --da-.
haxeder qatan miday.
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
Dakin yayi kankanta sosai.
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
Dakin yayi duhu sosai.
-ח-- חש---מ-י-
החדר חשוך מדי.
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
h-x--e- x-s--k--mi--y.
haxeder xashukh miday.
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
Dakin yayi duhu sosai.
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
Dumama ba ya aiki.
ה-ס-ה-לא עובד--
ההסקה לא עובדת.
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
h--a-aqah l--ov--e-.
hahasaqah lo ovedet.
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
Dumama ba ya aiki.
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
Iya-kwandishan din ba ya aiki.
-מ--- לא פוע-.
המזגן לא פועל.
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
h--azgan l--po'e-.
hamazgan lo po'el.
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
Iya-kwandishan din ba ya aiki.
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
Talabijin ya karye.
הטלו-יזי- מ--ל--ת.
הטלוויזיה מקולקלת.
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
ha----wizi-h-meq-l---et.
hatelewiziah mequlqelet.
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
Talabijin ya karye.
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
Ba na son shi.
----א מוצא ח----יני-
זה לא מוצא חן בעיני.
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
z-- lo-muts- -e- -'ey--y.
zeh lo mutse xen b'eynay.
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
Ba na son shi.
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
Wannan ya yi mini tsada.
ז- -קר---י-
זה יקר מדי.
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ze- ya-ar-m-day.
zeh yaqar miday.
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
Wannan ya yi mini tsada.
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
Akwai wanimara tsada?
י- לך-משהו -----ותר-
יש לך משהו זול יותר?
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
yes- -e-h---akh mash'-u ----yoter?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Akwai wanimara tsada?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Akwai masaukin matasa a nan kusa?
י- כא---כסנ-------ר-ב--יבה?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
y-sh------akh-a-i---no'ar b-svi---?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Akwai masaukin matasa a nan kusa?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Akwai gidan masauki a nan kusa?
---כאן--נסיו--ב-ב--ה?
יש כאן פנסיון בסביבה?
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
yesh---'- ---si-n--a---v-h?
yesh ka'n pension basvivah?
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
Akwai gidan masauki a nan kusa?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
Akwai gidan abinci a nan kusa?
י- -אן מסעדה--ס----?
יש כאן מסעדה בסביבה?
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
y-sh----- mi---da----s---a-?
yesh ka'n mis'adah basvivah?
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
Akwai gidan abinci a nan kusa?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?